Nokta, Virgül ve Bazı Ekler
Okuduğunuz yazı Günün Yazısı olarak seçilmiştir.
Her dilin özgün kuram ve yazım kuralları vardır. Dili kullanırken bu hususu yok saymak gibi bir lüksümüz olamaz. Anlamını veya nasıl kullanılması gerektiğini bilmediğimiz kelime, deyim ve terimleri ya kullanmayalım, ya da araştırıp öğrenelim. Aksi halde trajikomik durumlara düşmekten kurtulamayız.
Bilmemenin değil öğrenmemenin ayıp olduğunu; öğrenmenin sonsuz bir süreç olduğunu ve her yaşta ve başta (=kültür) muhakkak bir şeyler öğrenebileceğimizi hemen hepimiz biliriz. Öğrenmek ve öğretmek, eğitim sürecinin etkileşimli (=interaktif) ve işteş iki temel öğesidir.
Dinimiz ilim öğrenmeye çok önem vermiştir. Nitekim bir hadis-i şerifte; ‘Beşikten mezara kadar ilim öğreniniz, çalışınız!’ buyrulmuştur.
“Önce doğruyu bilmek gerekir; doğru bilinirse yanlış da bilinir, ama önce yanlış bilinirse doğruya ulaşılamaz.”- Fârâbî
“Bilmeden yapılan hata yanlışlıktır, bilerek yapılan hata ise ihanettir.”- B.Brecht
“Hatalarımı düzelten kimse uşağım bile olsa, efendim olur.”- Goethe
Atatürk, Türk Dili ile ilgili olarak “Türk milletinin dili Türkçedir. Türk Dili dünyada en güzel, en zengin ve kolay olabilecek bir dildir. Onun için her Türk, dilini çok sevip onu yükseltmek için çalışır. Bir de Türk Dili, Türk milleti için kutsal bir hazinedir. Çünkü Türk milleti geçirdiği sonsuz felaketler içinde ahlakını, göreneklerini, anılarını, çıkarlarını kısacası; bugün kendisini millet yapan her niteliğinin, dili sayesinde korunduğunu görüyor. Türk Dili, Türk ulusunun yüreğidir, beynidir.”
Yazılarda, yorumlarda, açıklamalarda dikkatimi çeken bazı belirgin hataları dilimin döndüğü ve kalemimin dile getirebildiği kadar örneklerle bilgilerinize sunmaya çalışacağım. Kimseden takTir (!) beklemiyorum zira hiç kimse başkasını taktir edemez; ancak takDir edebilir, edebiliyorsa! (Her iki kelime de Arapça kökenli olup, ‘takdir’ yerine ‘taktir’ kullananlar var, maalesef! Taktir: Damıtmak, imbikten geçirmek, fizikokimya terimi.)
Elbet Türkçe dilbilgisini ve yazım kurallarını tümüyle ele alarak burada açıklamanın mümkün olamayacağını takdir edersiniz!
"mi" EKİNİN YAZILIŞI
Soru eki olan "mi" kendinden önce gelen kelimeden ayrı yazılır. Kendinden önceki kelimenin son ünlüsüne göre ünlü uyumuna uyar. Kendisinden sonra gelen ekler bu eke bitişik yazılır:
—Oğlunu işe almadılar mı?
—Bitirdiğinde bana verecek misin?
—Tahtadaki şekli görüyor musun?
"-de" EKİ VE "de" KELİMESİN YAZILIŞI
Hal eki olan "de" bulunma, konumlanma belirtir ve kelimeye bitişik yazılır. Özel isimlerin sonuna geldiğinde kesme işaretiyle ayrılır. Kendisinden önce gelen kelimenin son ünlüsüne göre büyük ünlü uyumuna uyar.
—Masada bazı belgeler var.
—Bende hiç para kalmadı.
—Ayakta durmaktan canım çıktı.
—Otomobil bozulunca yolda kalmışlar.
—Yurtta sulh, cihanda sulh!
—Dolabın anahtarı Ali’de olmalı.
Bağlaç işleviyle benzeşim, birliktelik belirten "de" ayrı yazılır. Kendisinden önce gelen kelimenin son ünlüsüne göre büyük ünlü uyumuna uyar.
—Ayşe de çalışkandır.
—Yeni komşu da bize gelecek.
—Onları da gördünüz mü?
—Kerem de çalışmasını tamamlamış.
Bağlaç işleviyle zamanlama belirten "de" bitişik yazılır.
—Geldiğimde o çoktan çıkmıştı.
—Uyandığında oyuncağını sordu.
"-ki" EKİ VE "ki" BAĞLACININ YAZIMI
İlgi zamiri işleviyle iyelik bildiren "-ki" eki, ünlü uyumuna uymaksızın kendinden önce gelen kelimeye bitişik yazılır:
—Bizimki her zaman kurnazdır.
—Vazodaki çiçekler solmasın!
—Bu sayfadaki yazıyı okudunuz mu?
Sıfat işleviyle zamanlama bildiren "-ki" eki, ünlü uyumuna uymaksızın kendinden önce gelen kelimeye bitişik yazılır:
—Yarınki sınava katılacağım.
—Dünkü programı beğendiniz mi?
Bağlaç olan "ki" ayrı yazılır:
—Olmaz ki!
—Böyle de yatılmaz ki!
—Atatürk diyor ki: …
—Anladım ki sevmiyorsun; her şey bitti!
—Öyle bir güzel kitap okudum ki anlatamam.
"Ki" bağlacı bazı kelimelerle zamanla kalıplaştıkları için bitişik yazılır:
Hâlbuki oysaki sanki mademki ...
—O bizi pek sevmez oysaki biz ona çok değer veririz.
—Mademki gideceksin, bizi daha fazla üzmeyesin.
NOKTA ( . )
Türkçede yan yana iki nokta yoktur. Cümle sonuna ya bir nokta, ya da üç nokta getirilir.
Tamamlanmış cümlelerin sonuna konur.
Kaçmayı namusuna yediremiyordu.
Kısaltmalardan sonra konur.
Prof. Dr. bkz. vb. Bn. P.T.T. T.B.M.M. ... (Not: Son yıllarda kısaltma harflerinin aralarına nokta koymama yaygınlaşmıştır. TBMM, PTT, TCDD ...)
Sıra gösteren sayılardan sonra konur.
II. Mehmet, 19. Yüzyıl, 150. sayfa...
Tarihlerde ay, gün, yıl arasına ve saatlerde zaman birimleri arasına konur.
23.04. 2001, 23.15...
Sayı bölükleri arasına konur.
Bu yıl nüfusumuz 75.000.000’u aşacak gibi.
VİRGÜL ( , )
Eş görevli kelimeleri (isim, sıfat, zamir), kelime gruplarını ve sıralı cümleleri ayırmada:
Türk övün, çalış, güven.
Bir varmış, bir yokmuş...
Uzun cümlelerde özneden sonra konur:
Okullar, her yıl Eylül ayının ikinci haftasında açılır.
Cümlede, vurgulu şekilde belirtilmesi gereken kelimelerden sonra:
Babam, zavallı babam, beni çok severdi.
Seslenmelerden sonra:
Sevgili Ahmet,
Sana çoktandır yazamadım ...
Aktarma cümlelerinin sonunda, tırnak işareti yerine:
—Ah şu aptalı bir yakalasam, diyordu.
Ara söz ve ara cümlelerin başında ve sonunda:
Okan, kim ne derse desin, iyi bir çocuktur.
Yazışmalarda yer adlarını tarihlerden ayırmak için:
Adana, 23 Nisan 2010
Ondalık kesirlerde tam ve ondalık kısmı ayırmada:
0,45 .......... 23,0056 ...
Belki hoş bir espri olmayacak ama bir virgülün iki cümle arasında nasıl anlam farkı yarattığını görebiliriz:
—Oku, adam ol baban gibi, eşek olma!
—Oku, adam ol, baban gibi eşek olma!
Yararlandığım başlıca kaynak:
TDK Yayınları
Esenlikler dilerim.
YORUMLAR
aydınlatıcı bilgilendirici paylaşım için teşekkürler..:)
sevgim saygım tebriklerim gününyazısına çok değerli yazarına...
Eğitimci
İçten ve anlamlı yorumunuz için yürekten teşekkür ederim. Mukabil saygı, sevgi ve selamlarımla.
Günün yazısını çoktan haketmiş ...
ve umarım tüm yazılarınız ve şiirleriniz güne düşer..
Tebrikler, sevgilerimle...
Eğitimci
İnsan o dur ki gittiği yere huzur götürsün.Evet,hoş geldiniz Huzur. sesaygı ve selam.
Eğitimci
Bu yazınızdan çıktı alıp, çalışma masama asıyorum müsaadeni<zle hocam. Epey düzeltmeye gayret gösterdiğim hala bu konuda çok eksiklerim var. Çok değerli bir paylaşımdı. Teşekkürler hocm. Saygılarımla
Eğitimci
İçten, anlamlı ve nezih yorumunuz beni mutlu kıldı. Yürekten teşekkür ve saygılarımı sunarım.
Seçil Hocam, yazılarından istifade etmek için özellikle takip ettiğim çok değerli bir kalem. Geçtiğimiz günlerde yine böyle çok önemli bir yazısını (Şairim/Yazarım) kendisinin bilgisi dahilinde burada paylaşmıştım.
Seçil Hocam, eğitici ve bilgilendirici yazılarınız için size çok teşekkür ediyorum.
Aynur Engindeniz
Mustafa Sakarya
izlemekte çok fayda var.
Son derece "bana" gereken bilgilerle dolu bir bilgi sandigi anlatilan.
Ac ve yararlan..
Yaralanacagimdan emin olun ki ben Türkcemizden uzak hatta kültürümüzden uzakta yasayan olarak eksiklerimle cokca kendimi elsetrdigim ve sagolsun yardimci olan dostlar tarafindan da düzenledigim zamanlari cok iyi bilirim, mahcup olmak Türk olup da Türkce'yi yazamamak icler acisi.
Kutluyorum faydali bilgileri kaleme alan yüregi.
saygilar.
seçki kuruluna çok teşekkürler.öğretici bir yazıydı. güne düşmeyi fazlasıyle haketmiş...teşekkürler kardeşim. saygılar.
Eğitimci
Bu güzel çalışmanızdan ötürü teşekkür ederim.Güzel bir bilgi kaynağı niteliği taşıyor.
Saygılarımla
Eğitimci
zaman zaman düştüğümüz hatalarımızı çok güzel aktarmışsınız hocam teşekkürler.
YükselAkcum tarafından 11/3/2010 10:16:22 AM zamanında düzenlenmiştir.
Eğitimci
emek harcanarak hazırlanmış ve güne düşmeye layık olmaya hak kazanmış olan bu yazıyı yerinde görmeyi çok arzu etmiştim ve bunu bu makamda görmek çok mutlu etti beni...
kutluyorum çook çok...
dua selam ile...
Eğitimci
Eğitimci
Değerli yorumunuz için yürekten teşekkür ederim. Saygılarımla.
Çok isabetli bir seçim. Kurulu ve size puan veren herkesi tebrik ediyorum.
Tabi öncelikle bu tür çalışmalar yapan siz değerli hocamızı...
Buradan herkese sizin geçmiş yazılarınızı da gözden geçirelerini tavsiye ediyorum. Özellikle "Yazarın/Şairim" başlıklı yazınızı. Keşke o yazıyı da gününde fark edip Allah'a dua etseymişim...
Tebrik ediyorum...
Eğitimci
Şahsımı ihya eden içten ve nezih yorumunuz için yürekten teşekkür ederim. Saygılarımla.
Eğitimci
Faydali bir yazi.
Türkce oldukca zor benim icin, özellikle ekler konusunda hatalarim oluyor.
Yine de ögrenmeye özen göstermeye calisiyorum dikkate alinmasi gereken bir yaziydi.
Yüreginize saglik
Saygilarimla
hicbitmez tarafından 11/3/2010 1:10:48 AM zamanında düzenlenmiştir.
Eğitimci
Eğitimci
Eğitici bir yazı.Eksikleri görebilmek adına da güzel bir çalışma.
Sitede şiir yazan bir çok arkadaşın bunları öğrenmesi gerekiyor.
...
Eğitimci
İmla kuralları konusunda beceriksiz biriyim. Yazınızı kopyalayıp sakladım. Bundan sonra sıkça fatdalanacağımdan eminim. Çok teşekkür ediyorum. Güne düşmeyi çokca haketmiş. Hatta iyiki de düşmüş. Saygılarımla.
Eğitimci
Eğitimci
ben inanıyorum ki bir gün bu toplumun yazarları imla kurallarını düzgünce kullanmayı öğrenecekler.
öğrenmeliler.
Aynur hanıma katılıyorum.
Eğitimci
Çok ama çok teşekkürler.
Bu değerli katkılarınızdan dolayı teşekkür ediyorum, sevgilerimle...
Eğitimci
Eğitimci
gerçekten çok güzel ve anlamlıydı.
ben maalesef üzülerelk ifade edeyim ki imla kurallarını asla yerinde kullanamıyorum. ve bununlada açıkcası hep mahmucbiyet duymuşumdur.
çok çok üzerinde uğraşırsam eğer başarabilirim ancak. direkt olarak yazıp eklediğimizden hatam çok çok fazla oluyor ve çokta üzülüyorum bu yüzden...
dilerim zamanla aşarız bu sorunu ve yerli yerinde güzel Türkçemizi hakkı ile okuyup konuşup yazabiliriz inşaAllah...
saygı ve duamla....
Mehtap S.Hümeyragül DALLI tarafından 11/2/2010 2:15:21 PM zamanında düzenlenmiştir.