Enstantane
O değil de;
Bazı kelimelerin telaffuzu benim için çok zor. Anlamlarını tahmin ediyorum :))) yani herhalde... ama şahsen günlük yaşamda daha kolay kelimeleri tercih ederim. Bu şekliyle benim için söylemesi nerdeyse imkansız. Hani biri çıkıp da tekrarla dese tekrarlayamam.
Tekerleme gibi...
Enstantane...
O değil de;
:) Ne alakaysa enstantane deyince aklıma pas-ta-ha-ne/has-ta-ha-ne /pos-ta-ha-ne geliyor... Ya da hemen öyle söylemek istiyorum.
:)))))) Nedenini sormayın, neden böyle yaptığım konusunda inanın en ufak bir fikrim bile yok.
Kaldı ki, “enstantane” bu zor kelimelerden en sık kullanılanı. Bazen öyle kelimelere rastlıyorum ki bu bir kitapsa okurken ne okuduğumu unutuyorum.
O değil de;
Olayı çözdüm, benim beynim tembel. Hiç uğraşmak istemiyor. Basit olacak, anlaşılır olacak günlük olacak. Ben zoru severim geyiği hiç bana göre değil :) Kolay olacak...
O değil de;
Eskiden tam bir kitap kurduydum ama son beş sene tembellik beni esir aldı. Kitap okumak marifet değil, okuduğunu anlamak marifet olduğundan anlamadığım şeyi okumak da içimden gelmiyor.
Bu konuda bazen kitap kurdu sevdiklerimin ısrarlarıyla karşı karşıya kalıyorum. Kitap hediye ettiklerinde kendimi zorlayarak okumuşluğum daha da önemlisi anlamışlığım bile var.
O değil de;
Şimdi hatırladım, felsefe kitabı bile okumuştum. Sonunu getirdin mi diye sorup da beni yalana teşvik etmeyin... Zaten kitabım çalınmıştı...
O değil de;
:)Ne hoş... Bu ülkede halâ kitap çalan insanlar var...
“Tanrılar Okulu” adlı kitap beni çok etkilemişti. Bir felsefe kitabından bu kadar keyif alacağımı asla düşünmezdim. İnsanın ufku genişliyor. Herşeyi sorgular hale geliyor...
O değil de;
Elio D’Anna, “bağımlı olmak her zaman kişisel bir seçimdir. Ne var ki, sen ne istediğini bilmiyorsun, çünkü yıllardır düşlemeyi bıraktın” demiş.
:) Bu düşünce üzerine tefrika yazılır...
O değil de;
"Başucumda müzik" isimli bir kitap okumuştum o da inanılmaz güzeldi. :) Konuyla ilgisi yok ama olsun... güzeldi... Kürşat Başar’ın bir kitabıydı. Konusu aşktı...
O değil de;
“Bir maniniz yoksa annemler size gelecek” diye bir kitap okumuştum. Kitap öyle rahat okunan bir kitaptı ki beni içine çekmişti. Bahse konu olan olaylar mekanlar beni geçmişe götürmüştü. Doğup büyüdüğüm, yaşadığım mekanlara.
O değil de;
Mazi gözlerimden film şeridi gibi geçti... Gözümde canlanır koskoca mazi/Sevgilim nerede ben neredeyim/Suçumuz neydi de ayrıldık böyle/Mutluluktan haber ver dilektaşı... Öyle işte ...
Ne diyordum; yazıdaki akıcılık beni cezbetmişti. Onu bitirmeden uyumadığımı hatırlıyorum.
O değil de;
Nerden nereye geldik... İmge de beni güldüren kelimelerden... irdelemek...
“Olabilitesi var” diye konuşan insanlarımız var :)))))))
O değil de;
Tamam tamam, odaya çok güneş geliyor... beynim sulandı. Bu kırık hallerim tahminim ondandır...
O değil de;
Yazıya koyacağım resim için de şimdiden affınıza sığınıyorum. "Enstantaneler" yazacağım bakalım artık şansınıza ne çıkarsa...
:) İyi bayramlar..
YORUMLAR
Günaydın Hanımefendi ;
Bu değil de,
Dün okuduğumdan.65 yaş üstü meselesi.O platformlardan uzak bir insanım ama kavagaların senaryolu olduğu kanaatindeyim.
O değil de,
Dilin arı bir hale gelmesi için cezaya dayalı yaptırım mı gerekir acaba...Örneğin...Ben ,gençliğimde ezberlediğim Ahmet Haşim gibi bazı şairlerin kullandığı Osmanlıca alt yapılı sözcüklerden kurtulamadım...Siz DÜMDÜZ ' ün incelemesine göre Fransızca kökenli bir sözcüğü telaffuz bile edemediğinizi (!!!) yazarak konu açıyorsunuz.Türkçe olmayan sözcük başına 1,5 TL. ceza kurtarmazsa 2 TL: kurtarır mı acaba :)))
O değil de,
Daha 'SENDROM' var çözülecek..
Güzel koulardı ..Güzel işlenmişti ..Tebrikler saygılar efendim.
Esma KAHRAMAN
:))))) Bazen TDK kelimeleri de ilginç olabiliyor. Bu anlamda kim kime ceza uygulayacak ortalık biraz karışır gibime geliyor.
:))))) Sendrom da sendrom bir kelime yani evet :)))) Bu kelimeye 2 TL ceza olabilir.
Sevgiler.
Evet gercekten ne gerek var ansilmayacak sözlere.
Onun anlamini aramak bile bir zaman kaybi bana göre.
Yüregine saglik
Sevgilerimle
Esma KAHRAMAN
Defalarca duymuş olmama rağmen,nerelerde kullanıldığını yada ne anlama geldiğini ne merak ettim,ne de araştırdım.
Bu sabah birkez daha karşıma çıkınca,sinirlenip sözlük karıştırmak zorunda kaldım.
"Aniden,ansızın" anlamında,Fransızca kelimeymiş..
İyi,güzel de diyelim ki,başımdan geçen bir olayı anlatıyorum;
"Şelale yakınlarında,aniden karşıma bir ayı çıktı."
yerine,
"Şelale yakınlarında,enstantane karşıma bir ayı çıktı." desem,
millet başıma güler.
Bi resimdeki oyuncak arabalara baktım,bi kelimeye baktım!.
Kafam iyice karıştı ve tansiyon ilacıma uzandım.
Yani,aşkolsun.
Nerden bulursun bööle enstantaneleri,bilmem ki!..
Sevgiler,Sayın Yazarım.
Esma KAHRAMAN
bu aralar osmanlıca, dünyanın oluşumu ve peygamberler tarihi okuyorum.ama ancak günde iki veya üç sayfa(( çözümlemesi hem zaman alıyor hem de rahmetli babaannemin el kitabıydı o inanırdı orada yazıyor diye dünyanın düz ve öküzün boynunda olduğuna ve depremlerin öküz başını sallarken oluşan bir hadise olduğuna.bu işte insanlığın gelişiminde bir kaç yüz yıl süren enstantane.bakınız cümle içinde bile kullandım)) iyi öğrenmiş miyim))))