- 508 Okunma
- 3 Yorum
- 0 Beğeni
MERHABA
İHTİMÂL
Efendim, Güney Anadolu’da kız çocukları şöyle uyutulur ve sevilir:
"Olası olası, gelin olası.."
Erkek çocukları da şöyle uyutulur veyâ sevilir:
"Olası olası, asker olası.."
Burada kullanılan "olası" kelimesi bir temennîdir. Bir istek, bir arzudur. Yâni,
"olasıca" demektir.
Şimdi "olası" kelimesi mânâ değiştirdi. "İhtimâl" yerine kulanılıyor. "Olası bir deprem", "olası
bir yangın".. deniliyor. "Yangın", "deprem".. hiç temennî edilir mi? Edilmez!
Acaba, "olası" kelimesi yanlış yerde mi kullanılıyor?
KİM İÇİN?
Dua meselesinde umûmiyetle şu iki kelimeyi kullanıyoruz:
* Anneme dua..
* Babama dua..
* Şehitlerimize dua..
Bizim dua edeceğimiz tek bir makam vardır. O da Cenâb-ı Allah’ın makamıdır. O ba-
kımdan lâflarımızın şöyle olması gerekmez mi?
* Annem için dua..
* Babam için dua..
* Şehitlerimiz için dua..