- 475 Okunma
- 2 Yorum
- 0 Beğeni
LÛTFEN, TÜRKÇEYE BİRAZ DAHA İTİNA GÖSTERELİM..
Sanki bazen az düşünerek konuşuyor ve yazıyor gibiyiz..
Bir kardeşimiz, özene bezene bir şiir yazmış, gelgelim çok kullanılan bir kelimeyi
yanlış yazmış. O kelime de "yalnız" kelimesi, "yanlız" şeklinde yazılmış.
Bu türlü hâtâlar zaman zaman gözümüze çarpıyor. Meselâ, "yanlış" kelimesi de
bazen maalesef "yalnış" şeklinde yazılıyor.. Bu da yanlıştır. Kelimeleri yanlış söylememizin
ve yazmamızın birçok sebebi vardır. Meselâ, imlâ kılavuzu kullanmıyoruz; sonra,
duyduğumuz gibi konuuşuyor ve yazıyoruz; efendim, kullanacağımız kelimeninin
doğru olduğuna haddinden fazla güveniyoruz.
Başka bir mesele de şu: "Teklif" kelimemizin yerine "öneri" uyduruldu. Fakat ne
hikmetse, binlerce senedir kullandığımız "teklif" imizin yerine uydurulan ( o şey )
"tavsiye" kelimemizin yerine de kullanılıyor. Bugün mektep çocuğu da bilir ki, "teklif"
ayrı bir kelimedir, "tavsiye" daha ayrı bir kelimedir. Meselâ ben, Berlin’e gidecek
bir arkadaşıma "... filânca müzeyi mutlaka gör." diyebilirim, bu bir "tavsiye" dir.
Veya, önünden geçtiğimiz bir tiyatroyu kastederek ".. filânca oyuna gidelim mi?"
diye sorabilirim. Tabiî ki, bu ise bir "teklif"tir. Sonra efendim, gerek "teklif", gerekse
"tavsiye" binlerce senedir dilimizde bulunuyor.. Bazen "teklif mektubu" olmuş, bazen "arkadaşlık teklifi", bazen de "evlenme teklifi" olmuş. Nasıl vazgeçeriz, o kelimelerden?
Bir başka mesele de "Meselâ" konusu. "Meselâ" kelimemizi Aapça asıllı diye "örneğin" le
değiştirmek isteniyor. Burada iki söz hakkımız var: Bir; bugün bizm gibi "meselâ" diyen bir
Arap ükesi var mı? İki; "meselâ" kelimesi Arapça olduğu için, yâni Türkçe olmadığı için kullanmak istemiyor ise, "örneğin" kelimesi de yabancı kelime.. bu da de Ermenice.. Buna ne demeli? Maksadım kimseyi tenkit etmek, küçük görmek.. değildir. Gâyem, Türkçe’mize biraz daha itina gösterilmesini istemektir.
TTK..
YORUMLAR
Kiymetli Vehbi OKUR bey :
Onemli olan Turkcemizin suurla islenmesi degil mi aslinda diye gecti icimden bir an .
Ne Mutlu Turk"um diyebilmemiz icin Turkce konusmamizin ne kadar onemli oldugunu anliyorum simdi.
Turkcemize sunmus oldugunuz guzel hizmet icin gonulden tesekkur ediyorum. Yureginize, ellerinize, gonlunuze bereket.
Yazilarinizi diger orutbag paylasim alanindan da okuyoruz, takip ediyoruz.. Iyi ki varsiniz.
Selam ve saygi ile
.......
Vehbi Okur
Güzel düşüncelerinizden dolayı çok teşekkür ederim.
Bu ifâdeler beni daha fazla hayata bağlıyor.
Selâmlar, Efendim.
TTK.