- 628 Okunma
- 0 Yorum
- 0 Beğeni
Since Nedir Bu Bence Saçmalık
Sık sık görüyordum, bazı büyük büyük, bazı da küçük iş yerlerinin ön tarafta duran tabelalarında, Since 1985 ya da Since 1955 diye böyle yazılar. Tabi İngilizce bilmediğim için ne olduğunu da anlamıyordum. Lise de almanca okuduğumuz için İngilizce bize Madagaskar Adası kadar uzak. Acaba diyorum Türkçe olarak ’’Sence’’ yazacaklardı da yanlışlık yaptılar Since mi yazdılar, diye düşünürken, sayısız firmanın tabelasında görünce düşündüğüm gibi olmadığını gördüm. Sonra İngilizce bilen birilerine sorunca, işin aslı anlaşıldı... Anlamı ’’Den beri.’’ hangi kelimenin önün gelirse ’’Since 1972’’ gibi Bin dokuz yüz yetmiş iki den beri oluyor. Yani biz şirket olarak bin dokuz yüz yetmiş iki den beri faaliyetteyiz, ticaretimize devam ediyoruz anlamı var burada...
İyi de benim İngilizce bilmeyen vatandaşım ne anlar ki bundan. Since, bence saçmalık, hatta saçmalığın daniskası... Türkiye burası arkadaşım, yani oraya ’’Den beri’’ kelimesini koysan günaha mı girersin? Burası Türkiye, dilimiz de Türkçe olduğuna göre, niye ki böyle basitliklere prim veriliyor. Gitsin bakalım İngiltere’de bir Türk Şirketi aynı şeyi Türkçe olarak yapmaya kalksın, izin vermezler kesinlikle. Yazık oluyor dilimize...
Yani oraya Since yazınca daha mı çok mal satıyorsun arkadaşım? Her şirkete yabancı müşteri geliyor mu dışarıdan? Birisi bir şey yapıyor, ha o yaptı mutlaka iyidir, biz de aynısını yapalım. Yok böyle bir şey... Geçenlerde ki dil kurultayında yabancı dükkan isimlerinin kaldırılması ve kullanılmaması ile ilgili konuşmalarda yapıldı, sitemler edildi... Bu durum mecliste çıkarılacak sağlam bir yasa ile büyük ölçüde engellenebilir diye düşünüyorum...
Dil yaşayan, canlı bir organizmadır. Zamanla bazı kelimeler çıkıp yerine yeni kelimeler türetilebilir tabi ki buna bir itirazımız yok lakin bizim dil kurallarımıza uymayan İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca gibi dillerden kelime alıp da bunu da normal bir şeymiş gibi insanlarımıza ezberletmeye çalışmak da hiç hoş bir olay değil... Yarın bir gün o kelimeyi gören lakin İngilizce bilmeyen biri bunun anlamı nedir diye sorarsa ne cevap vereceğiz, biz o insana?
Türkçe asla yabana atılmaması gereken bir dil. Bu ve buna benzer saçmalıklar dilimize zarar vermektedir. Kullanılan herhangi bir yabancı kelimenin yerine geçebilecek, karşılığı olan bir kelime arayınca sözlüğümüzde mutlaka bulunacaktır. Yaşayan diller arasında, kullanıldığı coğrafya bakımından ilk on içinde olan bir dilden bahsediyoruz. O zaman bizler de sıkı sıkıya dilimize sahip çıkmak, geliştirmek, edebiyatımız ile insanlarımız ile bu dili hak ettiği yere getirmek durumundayız, bu da aynı zamanda hem dile, hem de bu topraklara vefa borcumuzdur. Hepinize en derin sevgi ve saygılar...
YORUMLAR
Henüz yorum yapılmamış.