- 448 Okunma
- 1 Yorum
- 0 Beğeni
GÖREMEYENLER VARKEN BARİZİ; BIRAK TARİZİ, MARİZİ…
Sevgili dostlar;
Okulların tatil olduğu, sokakların gençlerle dolduğu onlara bakarken bizlerde de gençlik yıllarının hatırlandığı şu güzel yaz günlerinde güzel memleketimin gündemi ne de çabuk değişiyor.
Doğunun derdi ile batı, kuzeyin derdi ile güney ilgileneceği yerde hepsi ayrı telden; üstelik ayrı notalardan çalıp söylüyorlar. Beklide şarkıdaki “bir başkadır benim memleketim” sözü üstü kapalı bunun için, her biri ayrı telden çalıp söyleyenler için söylenmiştir kim bilir…
Bu kadar yoğun gündem içinde neyi yazmaya başlasam diye daha karar verememişken imdadıma Eğitimci Yazar Aytekin Kırdıoğlu’nun “ÇAPULCU TARİZ Mİ?” başlıklı yazısı yetişti.
Tariz deyince pek çoğumuz anlamamış olabilir. Bu da çok doğaldır. Zaten yazarda kelimenin günlük hayatta pek kullanılmadığını söylüyor.
Günlük hayatta kelimeyi birebir ismiyle kullanmamak o kelimenin ifade ettiği anlamları davranışlarımızda başka türlü de ifade etmiyoruz demek mi olur? Kesinlikle hayır. Aksine çok defa kullanıyoruz da, kullandığımız cümlelerin hangi sanat adı ile anıldığını bilmiyoruz o kadar.
Bu konu zaten yazarın yazısında uzun uzadıya, misaller verilerek açıklanmıştır. İlgilenenlerin okuması tavsiyesi ile biz kendi yazımıza geçelim.
Peki, kendi yazımın konusu ne o zaman?
Hani bir söz vardır “Her yiğidin bir yoğurt yiyişi vardır” diye. Belki yoğurt aynı yoğurt olsa da bizim yiyişimiz başkadır diyerek başladık şairce yazmaya.
Yeri gelmişken “Bana bir harf öğretenin kırk yıl kölesi olurum” sözü gereği, kullandığım ancak hangi sanat dalı olduğunu ismen bilmediğim “TARİZ” kelimesini öğrenmeme sebep olan ve aynı zamanda yazıdan aldığım ilhamla aşağıdaki şiiri yazmama ilham kaynağı olan Sayın Aytekin Kırdıoğlu’na teşekkürlerimi sunar, şiirimi kendisine ithaf ederken şiirin yorumu üzerindeki düşüncelerini ve düşüncelerinizi beklediğimi bildirir, hayırlı ramazanlar diler, saygılar sunarım.
ANLAMAZ Kİ TARİZDEN
*Aytekin Kırdıoğlu’na
“İlle de odunum” diyorsa kişi
Anlatsan da anlamaz ki tarizden
Taban tabana zıtlık onun işi
Anlatsan da anlamaz ki tarizden
Hiç söz etme demokrasiden, reyden
Yanılıp dinletme kavaldan, neyden
Başka içecek bile bilmez meyden
Anlatsan da anlamaz ki tarizden
Bilirsin ya tarih eder tekerrür
İtler hep ürür kervanlarsa yürür
Deveyi görmez hep pireyi görür
Anlatsan da anlamaz ki tarizden
Akıl, mantık dumura uğramışsa
Ne söz fayda verir ne dinler yasa
“Tamda zamanı şimdi” der bilhassa
Anlatsan da anlamaz ki tarizden
“iyi” derken kasıt “kötü” tarizde
Gönül kırmamaktır asıl barizde
Halil; böyleleri hep munkarizde
Anlatsan da anlamaz ki tarizden
_________________________
Tariz: Sözün tam tersi anlamı kastedilerek söylenmesi
Mariz: Hastalıklı, hasta olan
Bariz: Açık, göze çarpan, belirgin
Munkariz: Batmış, çökmüş, tükenmiş
YORUMLAR
Değerli Dost.
Ben çapulcu sözünün tariz olduğunu sanmıyorum. Çapulcuya çapulcu denir..Çapulcuya çapulcu denmiş olduğuna göre bu kelime aslından farklı bir anlamda kullanılmamış ki.. Ayrıca kelimenin muhatabı olanlar da aynen söylendiği manada almış ve kullanmışlardır. Dünyanın hiç bir lisanında Çapulcu kelimesi demokrasi kahramanı, demokrasi aşığı, direnişçi, eylemci, militan gibi anlamlara gelmez..Çapulcu çapulcudur. Bunu isimlerinin başına getirenler de ne manaya geldiğini bildiklerine göre benim görüşüm kesinlikle tariz değildir.
Bu arada ...
İyi ki Çapulcu demiş...Ya daha da ileri gidip eşek filan deseydi?? O zaman sosyal medya eşekten geçilmeyecekti..Hoş yine de geçilmiyor ya...Hah..Bak şimdi tariz oldu.
Selam ve sevgiler. hayırlı Ramazanlar.