Alıcılar almaz, vericiler alır. eugene benge

Nedir?

48.187 terim kayıtlı

Constantinopolis not istanbul

Constantinopolis not istanbul sizce ne anlama geliyor veya size neyi çağrıştırıyor?

Constantinopolis not istanbul terimi Edebiyatdefteri.com tarafından 8.2.2008 tarihinde eklendi

Yorumlar

0 yorum
Göktürkmen
29 Ekim 2010 Cuma20:01:03
İhsan POLAT
7 Mart 2010 Pazar02:58:29
İstanbulun tarih boyunca bir çok isimle anıldığını biliyoruz. Konstantinopolis te bu isimlerden biri ve ilki ama bugün için bu bir şey ifade etmiyor. Bu şekilde söyleyenler 1453 den bu yana içlerini yakan derin özlem, kıskançlık ve öç duygusunu hafifletmek ve unutturmamak gayesiyle bunu yapıyorlar ama avuçlarını yalarlar...
BANU ULUDAĞ
3 Mart 2010 Çarşamba14:27:05
Istanbul was Constantinople
-İstanbul Konstantinopolis'ti

Now it's Istanbul, not Constantinople
-şimdi İstanbul,Konstantinopolis değil

Been a long time gone, Constantinople
-uzun zaman geçti,Konstantinopolis'ten

Now it's Turkish delight on a moonlit night
-şimdi o ayışığında gecedeki bir Türk lokumu

Every gal in Constantinople
-Konstantinopolisteki bütün kızlar

Lives in Istanbul, not Constantinople
-İstanbul'da yaşıyor,Konstantinopolis'te değil

So if you've a date in Constantinople
-bu yüzden eğer Konstantinopolis'te bir randevun varsa

She'll be waiting in Istanbul
-sevgilin seni İstanbul'da bekliyor olacak

Even old New York was once New Amsterdam
-New York bile bir zamanlar Yeni Amsterdam'dı

Why they changed it I can't say
-niye değiştirdiler söyleyemem

People just liked it better that way
-İnsanlar böylesini daha çok sevdiler

So take me back to Constantinople
-Öyleyse beni Konstantinopolis'e geri götür

No, you can't go back to Constantinople
-hayır,Konstantinopolis'e geri dönemezsin

Been a long time gone, Constantinople
-uzun zaman geçti Konstantinopolis'ten

Why did Constantinople get the works?
-niye Konstantinopolis yapıtlar edindi

That's nobody's business but the Turks
-Türkler hariç kimseyi ilgilendirmez

Istanbul (Istanbul)
Istanbul (Istanbul)

BANU ULUDAĞ
3 Mart 2010 Çarşamba14:27:04
Istanbul was Constantinople
-İstanbul Konstantinopolis'ti

Now it's Istanbul, not Constantinople
-şimdi İstanbul,Konstantinopolis değil

Been a long time gone, Constantinople
-uzun zaman geçti,Konstantinopolis'ten

Now it's Turkish delight on a moonlit night
-şimdi o ayışığında gecedeki bir Türk lokumu

Every gal in Constantinople
-Konstantinopolisteki bütün kızlar

Lives in Istanbul, not Constantinople
-İstanbul'da yaşıyor,Konstantinopolis'te değil

So if you've a date in Constantinople
-bu yüzden eğer Konstantinopolis'te bir randevun varsa

She'll be waiting in Istanbul
-sevgilin seni İstanbul'da bekliyor olacak

Even old New York was once New Amsterdam
-New York bile bir zamanlar Yeni Amsterdam'dı

Why they changed it I can't say
-niye değiştirdiler söyleyemem

People just liked it better that way
-İnsanlar böylesini daha çok sevdiler

So take me back to Constantinople
-Öyleyse beni Konstantinopolis'e geri götür

No, you can't go back to Constantinople
-hayır,Konstantinopolis'e geri dönemezsin

Been a long time gone, Constantinople
-uzun zaman geçti Konstantinopolis'ten

Why did Constantinople get the works?
-niye Konstantinopolis yapıtlar edindi

That's nobody's business but the Turks
-Türkler hariç kimseyi ilgilendirmez

Istanbul (Istanbul)
Istanbul (Istanbul)

egedeniz
22 Nisan 2008 Salı23:03:25
Çok büyük bir sorun. 555 yıldır istanbul "TÜRK" memleketidir. Türkçe isim almayı hak eder. Yunanlıların ve başka devletlerin Türkiyede de ermenilerin ve uşaklarının oyunudur. İstanbul İstanbul'dur!
Ayrıca aklımda kalan; "İstanbul not costantinople" diye bir şarkı hatırlıyorum. Bu onun tam tersidir. Sn. Elif karslıoğlunu bu konuda kınıyorum. Çok da öğrenmeleri gerekiyor. Ora benim memleketim, Türk memleketi ve adı İstanbul! Kendi vatanımda başka bir isimle yaşayamam. Atamın yadigarıdır!
elie
22 Nisan 2008 Salı21:52:56
öğrenmeleri gerekir.Taviz tavizi doğurur.

Başka bir örnek ile açıklayayım...

En basit olarak bir Avrupa maçına çıkacağız oynanmadan öncesi veya sonrası gazetelerinde bizden bahsederken hindi (Turkey)diye bahsediyorlar niye mi?

Çünkü Türkiye demeyi öğretemedik...
elif karslıoğlu
22 Nisan 2008 Salı19:25:30
öğrenmeleri gerekmiyor.

oranın adı constantinopolis


bu bir hakikat.

aya sofyanın adı da aya sofya

amerikada yoğurdun adı da yoğurt.

bence hiç sorun değil...

nehir şermin
22 Nisan 2008 Salı12:42:57
İSTANBUL MUTLAKA FETH EDİLECEKTİR.ONU FETH EDEN KUMANDAN NE GÜZEL KUMANDANDIR VE ONU FETH EDEN ORDU NE GÜZEL ORDUDUR.
HZ.MUHAMMED
Istanbullu
22 Nisan 2008 Salı11:21:51
bunlar hep düşman devletlerin kendi egoalrını tatmin etmek için yaptıkları düzenbazlıklar. sanki onlar istanbul demiyorlar diye adını değiştireceğiz. aslında çok iyi biliyorlar ama hala kabullenemişler Fatih Sultan Mehmet in İstanbul u nasıl fethettiğini...
elie
20 Nisan 2008 Pazar02:03:14
evet artık istanbul demenin vaktide geçiyor Dünya Devletleri !!!!

Yahoo' da hava durumu için istanbul şehrini seçemezsiniz.Çünkü constantinopolis diye geçiyor.Ne yazık ki hala öğretemedik diğer devletlere....
© 2026 Copyright Edebiyat Defteri
Edebiyatdefteri.com, 2016. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Edebiyatdefteri.com'a aittir. Sitemizde yer alan şiir ve yazıların telif hakları şair ve yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır.

Sitemizde yer alan şiirler, öyküler ve diğer eserlerin telif hakları yazarların kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Ayrıca sitemiz Telif Hakları kanuna göre korunmaktadır. Herhangi bir özelliğinin kısmende olsa kullanılması ya da kopyalanması suçtur.
Üyelik
Giriş paneli

Hesabınıza giriş yapın ya da yeni üyelik oluşturun.

ÜYELİK GİRİŞİ

KAYIT OL