"-o ðünlerde teyibi meyibi pek bilen yoð aramýzda, plak Kýsýrollarda , 40’lý yýllarda sonra sonra kýzý olan evler halý dokutmaya baþlayýnca
evlerde ýradýyo türkü söyler Ali Can, "erik de dalý gevrek olur, basmaya gelmez • amman aman elin de gýzý nazlý olur, küsmeye gelmez amman aman"
gecenin geç yarýsýnda, sabahýn seherinde; “Ocakbaþý”, yolma zamaný “Tarla Dönüþü”, tam bizim uçu ocak baþýnda birikdik mi ocak baþý yomadan dönerkene yanýk-yanýk türkü bi de Ankara Radyosu “Yurttan Sesler Korosu” sazlarda Cengiz Akmeriç, Hüseyin Ýleri, Atilla Mayda Adnan Þeker, Yaþar Aydaþ, Güray Taptýk ve Nida Tüfekçi,
“-bu Nida Tüfekçi’de türkü dernerimiþ Muzaffer Sarýsözen, Ali Can gibi hani Neriman Altýndað Sözeri’ynen evlendi “-belki de ýradýyo evine girennerin içinden Nida Tüfekçi’yi gazandýrtdý onu kendine ayýrdý belli mi” “-belki de garýsýnýn sayasýnda Radyoevine girdi kim bili(r)”
“yoð ülen o garý…. Muzaffer Sarýsözenin garýsýymýþ da hocasý ölünce Neriman Altýndað’ýnan öyle evleniyo garý ondan sonura Tüfekçi soyadýný da alýyo yani …”
“-mezhebi geniþ bunnarýn” “-Alamanyalýlarýn ettiði gibi hani adam garýlarý hemen alýyollar deye garýyý yollarýmýþ da garýsý, gocasýný isdek ederimiþ ya” “-isdemeyverise” “-olmamý len heþ” “-olur mu yau çocuklarýnýn bobasý” “-olmamý len Alamana ðetdikden sonura ona goca mý yok boba”
kimezi Alamandan filen isdek yapar “-bu gün ayrýlýk günü hakkýn helal et anam gönlünden silme beni hakkýn helal et anam
gelipte dönmemek var dönüpte görmemek var dünfa fani bir dünya gurbette ölmekte var”
açcýk daha genç olannar kocasý gelsin deye haral (da) “meþeler göðermiþ varsýn göðersin söyleyin soysuza durmasýn gelsin varmasýn kötüye asýlsýn ölsün ah varmasýn kötüye asýlsýn ölsün kötü adamýn var ömrünü yok eder anam yok eder”
üþ gardaþ var ya Nejla Erol, Nezahat Bayram, Ülkü Beþgül bireh bireh.. bi dee Hacer Buluþ, Aliye Akkýlýç "helvacý helvacý helvaný yap tahanýný þekerini bolca kat"
“-yolma tarlasýna bile ýradýyo davþýyanlar çoban eþþenin heybesinde davara ” sabah sabah bi uzun hava asdýltdýrýyollar ince saz yanýnda “cevizin yapraðý dal arsýnda güzeli severler bað arasýnda üþ-beþ güzel bir araya gelmiþler benim sevdiceðim yoð arasýnda” birileri de burçak tarlasýna getmiþler
“sabahtan galkdým da ezen sesi var ezen sesi deðil gýzlar burçak yasý var sorun þu adamýn kaþ tarlasý var aman da gýzlar ne zorumuþ burçak yolmasý burçak tarlasýnda da yar yar gelin olmasý”
“-böðün ýradýyoda bi türkü duyuvusunlar ertesiðün bizim halýcý gýzlarýn a(ð)zýnda”
“Giresun da gayýklar gýzlar fýndýk ayýklar sevenner sevdiðini gece gündüz sayýklar”
“zalým poyraz gýcým gýcým gýcýlar yüreðime düþtü goygun acýlar su yolunda suya giden bacýlar bacýlar içinde yarim var var benim”
"-Çil Murad plak getirmiþ Ýstamboldan "Rýza Konyalý "- kýzlar kazsýn mezarýmý" “çek deveci develeri sulansýn Amman” “þerif haným su doldurur dereden” herkes bilirdi, kime davetlilerse toplaþýlýr davetli olduklarý evlere ezberlenmiþ olsa da, goyvurudu gene cümbür cema(a)t güle-ðüle”
Çil Murat Ýsdambolu gerisin geri dönerkene Akyola varývýdýk yerde beygirler ürkünþe barabar ters-mers getmiþler de yatývýmýþlar ðarý-ðoca iki hafta Senget hasdanesinde köye uðramadý bi daha nazara mý geldi acaba ilenen filen mi oldu yonsa
“-Leylek oðlunun Garipli damadý Canan "lan mýrtazo", "koyanýn da avradýný" çoluðun-çocuðun aðzýnda her an bunun neresi müzüðü kü, bunu söyleyen nasý bi adam nasýl bi türkücü
Güneyinin ardýndan geliyon “Gölyerinde ekine bakayýn, varýsa iki armýt, genlerden, genlerden ulen yanýk bi(r) türkü.. uzakdan uzaða geliyo biliyon emme.. anýtdým bekleyon benim gibi her þey durdu hiþ baþga bi(r) ün-ses yok, duruldu her þey..
türkü bitince vardým Göpleklerin baða adam baþýna birercik armýt üleþdirdim “-hatma yavrým ayýbolmasýn hu türküyü bi ta(ha) söyleyvi..” nazlansa da yüksürdüm hazýrýmýþ valla ulen aða bi asdýldý
“Erzurum daðlarý yar yar da gar ile boran Aldý yüreðimi de derd ile verem Sizde bulunmaz mý da gardaþ bir gurþun galem Yazayýmm halýmý da yare gönderem
Uy beni beni de, belalým beni Çýkayým daðlara da gurt yesin beni Sataram bu caný da alýram seni
Erzurum daðýna da gara gidelim Ayvadan usandým nara gidelim Bu elin güzeli de gönül eylemez Gönül eyleyecek yare gidelim
Dört yanýmý gurbet sarmýþ telinen Yaslý yaslý bayram ettim elinen Göz göz oldu yarelerim dilinen Yaremi sarmaya da derman bulamam”
Çil Mevlit’in plaklarý nedense; Ali Ercan üstüne býkdýrasýya her aðþam pencerede haporlo en yünseðinde "pýnara güzeller sürüsü inmiþ ayþe, fatma saçýný yana taramýþ nurhanýn gülleri pek taze açmýþ hiç birisi gülizarýma benzemez"
okulda ise; sýra türküsünde kýzlar "fýrat kenarýnda yüzen kayýklar anam ölmüþ, bacým beni sayýklar"
Melahat “-ak taþ diye belediðim hakdan dilek dilediðim …… Kýrþehirde Hacý Bektaþ mevlam bu taþa can versin”
Þayeste “-kader torbasýna elim uzattým tecelli kaðýdým karalý çýktý ölüm torbasýna bir yol göz attým dertlerim içimde suralý çýktý aman daðlar oy, canmým daðlar oy neden benim durmaz iki gözüm aðlar oy”
Devecinin Gonyalý “-Bodrumlular erken eker-biçer ekeni feleðe gurban mý getdin ‘Bodrum Hakimi’ nasýl astýn mefaret haným kendi kendini altýn makas gümüþ býçaðýla doðradýlar tenini feleðe gurban mý getdin Bodrum Hakimi
hakim hanýmýn memleketi Kütahya Tavþan hakim haným sen eyledin bizleri periþan”
Azizin Imýz “-gül aðacý deðilem her gelene eðilem”
Dilki Nizamettin “-yaðmur üstüme üstüme varsýn yaðsýn küçük haným ben yaðmurdan yaþtan deðil aþkýndan sýrýl-sýklamým”
Fatma Oruç “-atýmý baðladým iðde daline oturdum aðladým kendi halime bir defter bir kalem verin elime yazayým derdimi ben o zalime”
yolma tarlasýnda; gurbet yolu gözleyen kadýnlar türkülerle aðýtlar yakar
uzaklardan rüzgar yanýk uzun havalar getirir, insanýn içini eritir bir getirmez; bir getirir
Bedia Akartürk’ün sesini
“gayrý dayanamam ben bu hasrete ya beni de götür ya sen de gitme ataþýn aþkýna caným yakma çýramý ya beni de götür ya sen de gitme!
yar sineme vurdun kýzgýn daðlarý viran koydun mor sümbüllü baðlarý sevdiðim geçiyor gençlik çaðlarý ya beni de götür ya sen de gitme!”
radyoda cuma sabahlarý dini sohbet, herkes radyonun baþýnda doktor Faruk Ermemiþ’den ardýndan “halk hikayeleri” proðramýna odaklanýrdýk hemen pazar sabahlarý “istekler”
“Almanya’nýn Münih þehrinde çalýþmakta olan filanca Türkiyedeki yakýnlarýna, filan yerden bilmem kim Sivasýn bilmem hangi ilçesinin bilmem ne köyündeki annesine, babasýna, eþi bilmem kime, çocuklarý falana, filana, þuna-buna falan yerdeki aðabeyi falana filan yerdeki kýzkardeþi filana ablasý filana ve yeðenlerine, eniþtesi falana ve çocuklarýna falan þehirdeki akrabalarýna filan þehirdeki yakýnlarýna selam ediyor saðlýk haberlerini bekliyor ve onlar için; “Yeþil Ördek Gibi” türküsünü istiyor ayný türküyü falan yerden filanca anasýna babasýna oðluna gýzýna liste uzayýp gidiyor; “yeþil ördek gibi daldým göllere sen düþürdün beni dilden dillere baþým alýp gidem gurbet ellere ne sen beni unut ne de ben seni” diye devam eder gider ve
peþinden gözleri dolduran, burun direklerini sýzlatan, nefes alýp vermeyi unutturan insanýn boðazýna bir þeyleri düðümlendiren ve derin bir “offfff” çektiren aðýda benzer gurbet türküleri çalýnýrdý insanlar hayýflanýr gözler dolardý Kara Müslüðün Kara Þaban alýr sýrayý “benim anam da yol üstüne çýkar da sarý saçlarýný da gelep gelep yolarsa nerde benim garip oðlum diye sizden sorarasa vay sorarsa, yolda den aðlatman benim anamý, garib anamý”
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.