ya da "-gýýý yeniyetme ferikleee(r) gedin de su doldurun gelin, dee (Y)Okarý Çesmeden.. hö(y)le buuuz gibi bi su içelim elinizden yeni desdilerdehi su zabahdan galma, bayatlamýþdýr baya gün yedi ne de o(l)ssa"
olur olmaz bir bahane ile yeniyetmeleri uzaklaþdýrýnca, “abýla”lar evde kalanlara sýký sýký tembihe baþlarlar (y)etiþgin gýzlara; “-gelin bakayýn huraya annacýma” "-bakýn gýzlaa(r), aman deyen ha! erkek kýsmýsý ne de olsa adý üsdünde “elo(ð)lu”dur iþini gören gaybolur, bunu aklýnýzdan çýkarman ha!”
“-benim bildiðim i(n)san o(ð)lu çið süd emmiþdir, “havasýn-mavasýn”, “yoluna ölüyon” “yemeden iþmeden kesiliyon” ”senden baþga biþi(y) düþünmeyon seni gördüm müydü baþým dönüyo” filen deye baþlar,.. sýralarlar daa, sýralarlar.. erkek gýsmýsý de(ðil) mi? köprüyü geçesiya gadar.. köprüyü geçdi miydi gaþmaya baþlarlar sen aða, ben aða goyunnarý kim saða koduysan bul ga(yri) demedin demen bana”
bir baþkasý “-aman gadýným.. sakýn ha ganman , erkek gýsmýsýyna(n) hele hele tehnelerde file baþbaþa galman aman deyen ga(yri) haa, nolu(r), nolmaz, gýzzlaar iki ðün sonura “ay abaaamm sen bana; bunu demediydin” deme(yi)n vallaha garýþman bakýn! eyi dinnen, bakma(yý)n mel mel ” kýzlar mahçup, yanaklarý al..al, dinlerler, can evinden
“-gýz dediðin; gýz gýsmýsý adý üsdünde “gýz gibi” olmalý bireþ kendini aðýrdan satmalý gadýnýn gözeline at de(r)ler ya gýz gýsmý da demekiyne tay gibi olmalý öyle her “gaþ atana”, her olur olmaz göz gýrpana habar salýp, yoldan geçene ayýlana bayýlana görür(r)-ðörmez iç geçirene gerdan gýrýp, süzülmen adýný yavýz edip, fingirdeþmen gýz gýsmýsýnýn adý çýkmamalý daþ gibi yerinde aðýr olmalý hafif olaný yel savýrý(r) denenin evinni olaný çecde galý(r) namýslý gýzý beyo(ð)lu alýr..”
“-bi tee, ne olur ne olmaazz.. “ataþýna(n) barýt yanyana durmaz” aklýnýzý baþýnýzdan alýrlar, deryalara salývýrý(r)lar, ben onu bilir onu derin, göpgözel gýçýnýzýn üsdünde oturun gýzlýðýnýza mukayet olun, neye derseniz, neyyesi höyle “bey beyliðini vermiþ dee gýzgýzlýðýný vermemiþ” dedikleyin “gerdekden önþe olmaz” de(yi)n
ben size o gadak deyen, n’oluur-nolmaz adýnýz çýkar, dulgarýdan erezil olu(r)sunuz evde galdýðýnýza yanman, niye.. “nasip” derin hadi çikin biþiy olsanýz da sa(hi)p çýkan olmazsa kader elden ne geli(r) emme bi huna bakýn bi(r) þona bakýn tüh tüh maþþallah! ay parçasý ðibi her biriniz, Allah nazarlardan saklasýn ne ðözelsiniz maþallah subanallah emme bi adýnýz çýkarsaa inan ossun adýnýzý anan dönüp de yüzünüze bakan olmaz niye derseniz gýzým ellerde neler var haný ne de(r)ller “gýz gýsmýsý humayýn gibidir gün deðse ileke ðapar”..
onun uçun gayat dýkgat edin onun-bunun masgarasý olu(r)sunuz, elin a(ð)zý ayran kesesi deði(l) ki büzseler “ataþ olmayan yerden duman çýkmaz” de(r)ller de(r)ller de de(r)ller neneyeyin olmuþ hiþ biþiy; olmamýþ gibi olu(r) mu elin aðzý duru(r) mu aklýnýzý baþýnýza deþirin size o gadar deyeyin”,
“-sakýn deyen; elin o(ð)luynan tehnede-mehnede baþ baþa-maþ baþa galayýn demen “i(n)sanolu çiðsüt emmiþdir” olu(r) da duza(ð)a-muza(ð)a düþerseniz yeke-yek galý(r)sanýz daa, bi an evvel ordan sývýþýn tam ganýnýzýn gaynadýðý esirler yürenizin hop hop oynadýðý sýra olmaz olmaz da olca(ðý) dutar “ha gönlü gýrýlmasýn” “nazým aþýk usandýrmasýn” dersiniz isanýn þeytana uyasý-muyasý dutar genþsiniz, marað edersiniz
“-marað etmen dünnede bi aþ mezeri yokdur bi de tek galaný teklik Allaha mahsýs, gullar çit yaradýlmýþdýr zati(en) vakdý sahatý gelince görceniz, dadýný-madýný bunun hepiciði ayný, siz de aynýsýnýz marað ettiðinize deðmez valla.. alt tarafý bi çýynam sakýz, çýyna çýyna.. ayný valla haral da bi bildiðimiz var da deyoz ebem garý demiiþleyin siz bilisiniz bir iki ben bilirin oniki haa siz dece(ði)miþsiniz “senin gadak biz de biliyoz” amenna þeyimden aþþa, gasýmpaþa “gözel bildiðini iþler” emme gübe girmeden turþu olunmaz iki ðün sonura heyvah dersiniz emme iþ iþden geçer”
“-gýz gýsmýsý onu biþii(y) sanýr, emmee daha vardýðý gün osanýr, gula(ðý)nýza küpe ossun da ona ðöre” “-elo(ð)lu garnýnýzý þiþiri de görüsünüz.. beþ paralýk olu(r) namýsýnýz, Allah mafazan Allah.. üsdüne üsdelik bide ortada galýsýnýz Alla(hý)m goru Ya Rebbim töbe estaðfir töbe”
“-herkeþler “yoldan çýkdý” der yüzünüze tükürü(r)ler köyden sürü(p)-çýkarýrlar bubanýz takkasýný öne eðer, odaya, gaffaya çýkamaz ananýz gahrýndan ölü(r) ðeder.. hiç! olan biþiy, hiç olmamýþ gibi olu(r) mu helbet olmaz”
“-bi de yetmezimiþ gibi aganýz… dutduru(r) bi “namýs da namýs” davasý annýnýzýn orta gabaðýna tüfe(ði) dayar bi “donuz sýkýsý ”, o gadar namýs namýs deye damlara düþer, durduk yerde, ne üzi billah Allah mafazan Allah”
“-emmee erke(ði)n elinin kiri elini yur, geçer geder ben eddim demez, de "gancýk köpeg guyruk sallamasaydý erkek köpeð ardýnda dolanmazdý” der, yalbasdýnýn eniði, ondan geþdim, yetmez gibi anan- boban aðalarýn namýsý kirlendi deye seni eve-dama, yere, göðe sýðdýrmazlar, baþýna kakar durular
kimseler eve dama, köye gomaz iþ iþden geçer dee; ne demeð isdedi(ði) mi o zaman annarsýnýz.. aman gadýnnarýým, gözel yavrýlarýým yolunuzdan dosdo(ð)ru gedin gaçan, kendi geden, “adý çýkýp ” da evlenen heþ kimsenin gönendiðini, el üsdünde dutulduðunu, gün gördüðünü
ne kendi anasýnýn bobasýnýn yanýnda, ne gocasýnýn yanýnda ne gayýnnasý-gayýnbobasý yanýnda eyi olduðunu baþý dik yörüdüðünü bilmen, duymadým, görmedim.. duydum, gördüm biliyon deyen varsa beri gelsin.. vallaha da olmaz, billaha da olmaz
neye derseniz, “ucuz etin yahnýsý yavan olu(r)..” isdenmeden gelen sovan olu(r) ana-bobanýn, emme önüþlük dede-ebenin eþin-dosdun cümle seveniyin üzerinde eme(ði) olannarýn ýrýzasý olursa olu(r) neye dersen.. onnarýn murazý helbet senin eyinliðin oluu(r)” “o da varýsa da; neye biliyonuz mu halala haram garýþdý mý!! olmaz.. olmaz geder ga gapba felek, þans, talih, gader, gýsmet gülmez geder vallaha”
”-hemi bi dee Allah indinde de günah cehennem ataþýnda cayýr cayýr yanarsýnýz ananýzýn bobanýzýnn gardaþýnýzýn güna(hý) (v)obalý boynunuzda ma(h)þara gadak öte dünnede dolaný duru ebi-cetdi.. gabir ezabýndan gurtulamazsýnýz
tarlaya-bacaya, çapaya yalýnýz getmen çeþme baþýnda dolanan olu(r)sa desdiyi kafasýna geçirivirin, heç acýman kim olusa ossun, valla görün bakalým bi kimse ýratsýz edebiliyo mu, erkek gýsmý birez de ayilenin zor fet(h)edilenini sever.. Ýsdambol gibi.. kaþ bin giþiler gelmiþ, kaþlar tefa gelmiþ dayanmýþlar emme olmamýþ neye.. neye olacak.. illem “vahtý seheti” gelecek de öyle gý hiþ gocasýz galan mý var Canab(ý) Allah ne zaman nerde kimi nasýl yazdýysa o olur galgýmaynan gader deðiþir mi, yatýn gakýn “ne yaný hayýrlýysa ona” dova edin elinizden baþga biþi(y) gelmez sizin uçu da en hayýrlýsý vahtý seheti gelip de münasibi neyise herkeþin gönlünde hý dediði olursa hani gönüller bi yerde olsun dedikleri gibi birinin içine ilimedi mi olmaz geder vallahi billahi..
DEVAM EDECEK
Foroðraf Tefci Hesne Allaha emanet olsunlar
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.