MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Orta Okul Anıları / Nakil
İbrahim Çelikli.

Orta Okul Anıları / Nakil




“-Senget’de Yapý Sanat Mektebinde
bi ‘Deli Camal varýmýþ,
atölye için herkesten kilit parasý toplar,
bir önceki yýlýn kilidini asarmýþ
bu ne aský parasý, bu ne çekiç-kerpeten
kazara biri itiraz etmeye kalksa,
“askerliðini yakarmýþ”

bizim oðlana “-len yörük demiþ,
geçi var mý sizde geçi
çocuk tabii “-var hocam” demiþ
“-bobana selam söyle
bana on kiloluk deri geçi peyniri yollasýn,
gel paraný benden al” deye tembeyhlemiþ

bi cumartesi ðünü onüþ okkalýk
o(ð)lak derisini yüklendik sýrtýmýza
ver elini Senget bazarý,
hemi evin tedariðini görüz,
hemide mahdumun cebine
ýçcýk da harþlýk goruz

gerþi Allahý var adam on okka demiþ emme
milimi-milimine nerden hesab edecen
varsýn olsun o on okka parasý versin de
“üsdü de bizden osun” deye
bi gupa sovuk su içecen
ya da o(ð)lanýn hatýrýna peþkeþ çekecen
olmadý ürüþvet deyecen
senin Camal Aðða! bizim oðlanýna
onüç okkalýk tuluðu
evine gadar göndermiþ,
tabi bizim oðlanýnda yüzü dutup o ðün “para” deyememiþ

valla yalan söylemeyen
aradan epi(ey)li bi zaman geþdi,
oðlan “bobamýn selamý var” demiþ
seni(n)ki
“-sen de bobana selam söyle” demiþ
gel zaman get zaman oðlan
‘para’yý bi da(ha) hatýrlatmýþ
seninki, “-ülen aðzýna sýþtýðým
biz her gün mayýþ mý alýyoz”
deye söylenmiþ
bi sonurakýnda oðlanýn omzuna golunu atýp
“-mayýþý alýnca hallederiz goçum” demiþ
öyleynen sene sonu gelmiþ

daha sonura çocuk punduna getirip yanýna vardý da
“-hocam..” demeye gakdýysa
“-ülen haydut,
bobana söyle bana bi uðrasýn,
senin birez gulaðýný çeksin,
zati derslerde gerisin
aðzýna sýþtýðým,
kerata

hemi senin sinamaya gettiðini de
cýðara iþtiðini de
bilmediðimi sanýyosan
aldanýyosun”
ben bobaný bi göre(yi)n de
noluyo sen bi taný

tabi çocuk býrak “peynir parasý” demeyi
daa a(ð)zýný açýp da “gýk” bile deyememiþ
elhasýl biz de bi gupa sovuk su
içividik getti üstüne
gatýn gatýn helal hoþ osun
emme o oðlak derisi tuluðu
bizim gocaðarý pulis damad uçu
basmýþýmýþ
adamakýllý yence yence,
özene-bezene
basdýrýkta yerini de(ði)þdire deþdire
bi galdýydý zavallý
saðlýk osun”
“- eee böyle öretmenniðe ne var gayrý ya”

“-len onun öretmenniði
Zenaat Mekdabý yapýlýyokana
bu orda amele(y)imiþ imiþ
getir-götür derkene
bekcilik ederkene
iþatýn adamý olmuþ
amele-mamele geldikçene
seninki galfalýgdan-usdalýða terfi etmiþ

adý “amalenin aga’sý”na çýkmýþ
kendi de duvar usdasý olmuþ çýkmýþ
atelleyi de sa(h)iplenmiþ getmiþ
anacaðýnýz mülk gadýya tapýlanmýþ




mekdap da nasý olsa usda mekdabý
bunu belletmen deye tayýn etmiþ dövlet
gelen bi öretmen iki bilemedin üþ senede gediyo
emme bu ebi-ceddi orda
oranýn aðasý olmuþ galaðalmýþ
Deli Camal Aða”
……….

“-adýda zati Mekdabýn Agasý’na çýkmýþ
o esirler
Cumhurbaþganýn laðabý da Aga• ya
“-o Türkiye’nin ben Sengedin Camal Aga’sýyýn” derimiþ
zati talebeler ne öretmenneri, ne müdürü daklarýmýþ
emme Camal Aga’dan herkeþin ödü sýdarýmýþ”

“-ertesi sene seninki beni
ne zaman bi yolda sokakda görse,
punduna getirip, okulda dersde
baþlayo zýlgýt çekmeye

“-o zavallý adam yarým ekme(ði)nen garnýný doyursun
ona ýrgat buna amele olsun deye!
sýrf seni “okusun, adam olsun
köyden gurtulsun”
kendi ðibi cahal gamlasýn
ileþberlig etmesin
elinde bi diplomosu ossun deye

adam iþi yoðusa
uðraþsýn didinsin
gardaþlarýyýn nafakasýndan kessin
sana peþkeþ çeksin

abaný ele halýya yollasýn
sana harþlýk versin
yemesin yedirsin
keymesin keydirsin
sana yeni alývisin
gendi senin esgilerini keysin

adam çoluk-çocuðunu yolma tarlalarýnda esgidirkene
sen aða öylene ðadar yan gel yat
neyimiþ de
efe ders çalýþacaðýmýþ, tarlaya, harmana, iþe ðetme

boban kendi ellerin ameleleðini ederkene
sen! “okuyan adam!”
ele iþe mi ðeder öyle de(ðil)mi
bokunuza bosdan mý dikeceklerise
sizi bi bok olacak sanýyollar iþde
aðzýna sýþdýmýn düzeni

bi sen deði o(ð)lum
senin gibileri essahdan adam sanan
köylü olduktan keyri bütün analar-bobalar
sorumluluk sahabý olmayan
ukala, kendini beðenmiþ, kibirli,
iþin aslý elinden kör eþek su iþmeyen
elinden bi bok gelmeyen
bi sürü soytarý yetiþdiriyollar

saðolsun, anasýnýn bobasýnýn
eme(ði) boþa ðetmesin deye sizi geçiriviriyo
ne bok olduðunuzu bilmeyen hocalar
akýllarý sýra size,
ananýza-bobanýza, devlete-millete
“hayýrlý bi iþ edividik” sanýyollar

sidik zoruynan okuyan talebeden
ne medet umar ki bu devlet
ekmeð elden su gölden
git len þurdan, serseri
aðzýna sýþdýðým .iktir get
gýrdýrma bana buynuzlarýný
defol þurdan, þerefsiz!
gözüm görmesin seni

sen burada .ikiyin zevdasýna
itine-gopuðuna
serserilik et!
sürünüze bereket
nerde çalgý-orda galgý
yan gel yat
çamýra bat
ohh! ne ala memleket

sinema, cýðara demiþsin cabasý
ben olacan da onnarýn bobasý
ahh! bana bi yetgi verecekler de sen görecen
sizin daðdan bi eþek yükü pinar kesip gelecen
har ataþda ütelecen
vercen gýçlarýna
yermin yememin,
gapba malý
cennetden çýkmýþdýr valla billa,
þertler þert ossun
töbe estaðfirullah töbe



aðzýna sýþdýðým
günümün içine sýþdýn
.ikdir len þurdan
çýk! çýk dýþara serseri!
anam avradým olsun seni
senin ðibi bi-kaç dane da(h)a it var
yediði iþdiði gözlerine durasýcalar
yoldan çýkmýþ oruspu garýlar gibi
bobstil mi nedir, göt yaný dar
paçalar ispanyol, yaka-baðýr açýk,
baðarasýnda dolaþýyollar
bis-sürü züppe..


adý üsdünde it sürüsü iþde
uzun saþlý, failli
ellerinde de cýðara tabi
herifler aþ galmamýþ,
hýzmat uçu el gapýsýna varmamýþ
çoluk-çocuðu aþ mý, susuz mu bilmez
algýdan habarý yok,
vergiden habarý yok
amma aðzýný aþdýmý
ne düzeni beðenir,
ne gazaný
meclisi lað-veder
hökümeti al-aþþaðý
darbenin sonu nereye varacak
bundan sonra ne olacak
bi darbeynen devlet
Ýtalyadan kaþ sene geri galýr
hesaplamaz amma
darbeyi alkýþlamakdan geri galmazlar
sanki yerine geleceð olannar
gökden zembilinen inecekler
..
sanki yokardakýnnarýn
senin gadar aklý ermeyo
ileriye-geriye
sanki senin el gadar bi iþe yaradýðýn var
sanki senin elinden kör eþþek su içer
bi yannarýnýz gidiþiyo da
gaþýyvýran yok

geeelllll deycen,
gel! ne deyon sen
sen ne isdeyon, nerene isdeyon
guzu kesililer valla billa
alacan eline pinar zopasýný
nerde buldun bunnarý
Baðarasýnda
ordan bi dal ayýrývýcan
gatan edivicen önüne
duttuðuyun götüne
gaçanýn depesine
verecen indirecen
çil yavrýsý ðibi
perem perem daðýlýrlar valla
ne parti galýr, ne purti
çýbardacan ayaklarýný
gýçlarýný cicik ete çevirecen
hemi valla hemi billa

ertesiðün dört-dörtlük talebe olmazlarsa
gel yanýma,
eline aya(ðý)na gapanmazlarsa
ayaðýný buraðýp
gýçýný yalamazlarsa
ben de biþiy bilmeyon
bak çocuk.. sen var ya sen..
hele hele seni onnarýn yanýnda filen
görmeyen”

“-yok hocam benim onnarýnan iþim olmaz”
“-yapma yau,…!
ben de yediydim
sen onu külahýma annat
alt tarafýn “ihtilal çocuðu”
eðerinem bobana “-senin o(ð)lan
çete! it-gopuk dakýmýndan”
demezsem namerdim”
“-söz veriyon hocam”

“-goya boban “-hoca!
bunun -eti senin kemi(ði) benim- dediydi ya
u(ð)ramadý bi da.. haklýýý
adamca(ðý)zýn i(n)san yüzüne bakacak
benden hayýrlý bi habar alacak deði ki
ne yüzünen uðrasýn”
….
“-sonuradan bi duyduk ki
Depetürk’ün Hasanýn kekliði getmiþ
bir-kaþ giþinin daa südü-peyniri-yoðurdu, yumurtasý”

þükür dedik
o sene de peynirinen biz doyurduk
Camal Aga’yý






DÝPNOT
ýçcýk / ýçcýcýk : azýcýk
tuluk: karný yarýlmadan çýkarýlmýþ davar derisi, peynir gibi kýþlýk katýklarý saklama yarar
fýrsat, uygun bir an
kupa: bardak
adamakýllý: mümkün olandan, alabildiðinden, gereðinden çok, fevkalade ihtimam göstererek
belletmen: usta öðretici,
o esirler : o zamnalar, (bahsedilen yýllar, yaþ döenmleri, mevsimler olmalý)
• Aga : cumhurbaþkaný Cemal Gürsel, Cemal Aga
daklamak: takmak, hesaba katmak
caba: üstüne üstelik, fazladan
baðýr : sine, döþ, göðüs, gerdan,
gidiþmek: kaþýnmak
gatan etmek / katan etmek: önüne alýp kovalamak, önüne alýp kovalayarak, sürerek götürmek
çýbartmak: aþýrý dövülmekten kan oturmasý, derinin soyulmasý derecesinde berelenmesi
cicik et: yaranýn kabuðu soyulduktan sonra alltan gelen kýsým, ya da tenin derisinin yüzülmüþ hali
kopuk / gopuk :serseri, sorumsuz, saygýsýz, saygýdeðer olmayan, giyiniz ve davranýþ tarzýyla sagýn olmayan, tasvip edilmeyen




NOT:
okul aile birliðindeki çalýþmalarým sýrasýnda; kalem satýþý, gezi ve diðer etkinliklerle gelir temini mecburiyetinde kaldýðýmda rahmetli öðretmen hakkýnda abartýlan efsaneler bu yazýnýn kaynaðý olmuþtur.. bizim tanýk olduðumuz "artýrma"lar idi..
Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.