RİVAYET O Kİ...
Bir gölgenin miðferiydi
O usturuplu sancý,
Densiz tedirginliðimin öfkesi
Usul yetilerimin ucundaki
Kör düþler kadar
Yalýtýlmýþ, yaftalanmýþ.
Ne enlem ne boylam,
Ne giriþken ne edilgen,
Varla yok arasý asil bir i mge:
Asal bir sayýnýn bedbinliði
Gizil, sakil hatta
Radikal bir rotanýn
Eðreti kývrýmlarý.
Kýrýk bir gökyüzü
Yarýsý var yarýsý yok
Ve gölgesi Tanrý’nýn
Düþen üstüme.
Teðet geçen her duygu
Yük iken,
Uyumsuz ruhun tek korkusu
Uyanmamak yeni güne.
Sorgularken Tanrý
Ýmzaladýðým o itirafname:
Ýçinde varsýl bir kaygý
Keþke ah keþke söylediklerimin olsaydý
Aslý astarý.
Sýradan bir külliyat olsa keþke
Ýsimsiz krallarýn hükümranlýðýnda
Geçerken zaman;
Kopuk andan, mekândan hatta
Kopuk bir zincirin son halkasý kadar kaygan
Boynuna geçirdiði.
Rivayet o ki;
Sonlanmaz bu masal
Dirayeti emsalsiz ne de olsa
Adý insan konan her varlýk iken
Tahakkümü görev bilen
Sýradan bir dünyanýn
Sýra dýþý varlýklarý
Ölmezden önce
Söylediði son hece:
Çok geç.
Muhalif yergilerin,
Tanýmsýz sitemlerin
Ya neden, karaya boyadýðýn
Pembe düþlerim…
Tanýmlanmamýþ bir coðrafyanýn
Sessiz ahalisi
Kendini çok uzak kýlmýþken
Devinimden devranýn
Çok uzaðýnda evrimin,
Büyüteci koskoca bir yürek
Uçurumun en derini.
Cüce boyutuyla mekân
Ýzafi üç beþ yönerge
Çýkmýþ birilerinin elinden;
Ayrý düþtüðü kadar keyfe keder olsa keþke
Adlandýramadýðý korkularý.
Bir kuru dalým altý üstü
Ne gönlün tek çiçeði
Ne de ses bildiðim bülbülün dili.
Ne kâfir ne beynamaz
Bir garip yolcu geçmekte olan
Keþfetmeye meyletmiþ bir kez
Ýçindeki saklý semavi özü.
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.