hangi sözü düðümlesem boðazýma içli bir þarký olur adýn ben yaþýmý bulutlardan aldým
þaþkýným üstelik dalgýným tüm dalgalara berberî bir kabile gibi uzanýyorum akdenizin kum kýyýlarýna
hiçbir söz çevirilemiyormuþ meðerse anadilimdeki zalim yaraya üstelik hangi dili sevsem sevdâyý anlatmýyor bilesin
II- tuz aðlamalarý
.yaralarým ..yarýnlarým ...aryalarým kanamalý hastayým sök kalbimi at derine kendini tuzla yýkayan serçe öldü su dökeceðim göz çukurlarýna öpüp aðzýndan sýðýnak sýzýlarýmla göçüp gideceðim týlsýmlarýnda
III- albahâr
ahh denizi özleyen toprak pers’in ay takvimlerinde yatan çýðlýk boynunda kuzeyden bir göçebe boyu uðramasýnlar kýzýl kum çölüme ölüm yazmadý tanrý anneler alnýmýza kuþkusuz beni yazan ayettir durur dünyanýn mizanýnda
IV- efsâne
ipek bir yolda savrukluðuna kurban olduðum lehçelerimi yaðmaladý zerdüþt destanlarýný annemin döþünde dillendirdi asýrlarca
secdede titreyen her harf þiir oluyor sonunda
V- miras
gök terk edilmiþ çocuklarýna aðladý aðzýnda yýlan büyüten daðlar yarlarýndan attý yalaný
kuþlara ve balýklara mirasýmdýr yanaklarýna hapsetsinler dudaðýmýn yarýsýný.
Deniz...
Sosyal Medyada Paylaşın:
Muse Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.