İRONİK SAYIKLAMALAR
yokluðunu bozar sessizliðimi
hayalin dans eder sigaramýn dumanýnda
kovalar kokunu tül perdem
hüzünler soluk boyun büker kül tablama
dudaklarýmda isyan ironisi
düþer nefesim bir damla gözyaþýnda
oy geceleri sen diye canýma bastýðým
ey benim huysuz gözlerimin sancýlý yaþý
ey dualarýmdaki kabul görmeyen aminim
ey benim gökyüzüne kurulan dar aðacým
yüreðimdeki buruk sancým
içimde ýþýðýný kaybetmiþ koca bir þehir
sokaklarýnda bana benzeyenler
dalgalarý çaðýrýp gözlerime hüzün doldurduðum yürek sancým
avuntularým delirir þair kalemimde
karýþýr varlýðýma gidiþin
gittiðin kadar uzarken suskunluðum
artýk tutmaya da korkuyorum dileklerimi
elvedaya yenik bir mendil avuntusunda
çýð olur yuvarlanýrým akýp gittiðin kýyýlara
artýk umarsýz yürürken çýldýrýyor adýn satýrlarýmda
ben beni anlatýyorum her isyanýmda
sen kendine alýnýyorsun her isyanýmda
her gece ben kendi cenazeme aðlayýp
avuç avuç toprak atýyorum kendi mezarýma
yeni bir þiire yamarken adýný
ah sevgili þimdi býrakýyorum bu aþký eski bir þarkýnýn teline
ironik bir cümle birkaç hýçkýrýk
birkez daha yurt edinir sol yanýma
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.