“-ne mübarek adamýmýþ.. bizi(m)ki “Ismayýl’dan habar yok mu” dedi durdu ne fakýtdýr. “habar etdik, gelir” dedik mahsýzdan bi yoldan geçene köpeð ürse seni geldi deye gapýlara dikdi ðözünü.. ay Ismayýl.. bi fakýtlar neyeydi ay Alla(hý)m köycek bi(r) Angaraya gedildiydi de bi elden bi ele emeð-emek varmýþdaa, onu da seni Gýrýkgale’de deye Erzulum’a tayýn olmuþsun ay gardaþým.
o ðün aðþamýnan ho goca pençereye cip’in þavký vurunca barabar. “hýhn” dedi gene dürelendi gakdý “Ismayýl geldi” deye.. “Ay Allah(ý)m, Ismayýlýn habarý mý var” dedim içine doðdu zahar akköpek ürünce barabar seðittim çýkdýydým ay Ümmü bacý vah! Bile-düþdüm.. essahdan Ismayýl.. “hoþ geldin ay gardaþým” de(ye)cem yerde güpüredek içeri seðitdim “Ismayýl” deye ünnemiþiyin.. herkeþ sarmak-gürmek getdi kimidiðini bilmeden.. esgerden teskereli gelmiþ gibi.. öyle deði(l)mi ay Ismayýl..
vallaha-billaha gellabam beni görünçe öyle deyo sanýsýndýr deði(l) hakkaten öyle ay gardaþým.. Gara Musduk aylardýr uyur uyanýr, seni sorar duru(r) ay Ismayýl.. nerden bilcez nerdesin, kimsecikler de bi ediresen yok bizi(m)ki seni sayýkladýkçana içimin yaðlarý eridi ðetdi inan-ossun hanký gapgýyý çaldýysam derde derman uçu yoð anam yok, bilen duyan, duyan, edireseni bilen yok..
zatinden biliyosak ikdiba biz bilcez öyle ya yer yarýldý yerin dibine gaþdýn gayboldun gettin, ay gadýn gardaþým Gara Musduk gapýlara bakdý fira seni bekledi durdu, vallaha ölemedi.. illem nasip olcak gari … “tamam” deyoz, “getdi gari” deyoz hýrkýldaða biniyo.. narasýn düreleniyo gakýyo, ben hiþ bö(y)le biþiy görmedim, duymadým anam.. “Ismayýl da Ismayýl” seni sayýkladý durdu ðece ðündüz .. Alla(hý)n onarcaðý iþte o ðün, sen taha gapýdan girmeden gözlerine fer geldi baya biliyon mu “kefeni yýrtdý” ölmeycek gari bu dedim-idi gözleri gapýda!, sanki görüyomuþ gibi, gucaklaycaðmýþ gibi gülüvürüyodu..
narasýn gýý, görmez, bilmez geleni ðedeni her geleni “-Ismayýl senmi(si)n” der idi emme sen geldiðinde sormadý dürelendi ðakdý neçedir.. bi o ðün dürelendi gaktý sen gapýdan girinçekleyin barabar … yüzünde bi nur gözünde bi fer …
Allah bi deði(l) bin gatýndan senden ýrazý ossun adýmýna nur yaðsýn ay gadýn gardaþým.. ne eyi etdin de ðeldin gardaþýýýmm Allah da seni gönendirsin. .. insan gýsmýsýnýn eti aðýr oluyoruu, akdarmak döndürmek kendi baþýma hakýndan gelemedim, gatliken oðlan uþak gelecek de bi de oldu bitdi bilisiniz ya titizidi anam altýný üstünü neydecen sanki .. bi de dilektor ya mubarek.. Ýzdirabýný unudur.. gelen geden olu(r) deyelek benin deyenin baþ edeceði þey deði(l) Allah kimseye bu sýkýntýyý yaþatmasýn kaþ senedir nelikler çekdiðimi ben bilirin onun uçu Allah i(n)þaallah gönnüyün murazýný versin Allah çoluk çocuðuna baðýþlasýn gardaþým. ona dedim “mubareð adamýmýþ’ deye” .. “-bak, biliyon mu öte yanna sennen halallaþmadan getmedi” son nasibi de senin elinden iþdee Haçca(a)ba getirmiþde iki gaþþýk yoðurt, onu da biliyon iþde gara-zorunan.. ha iki datlýgaþþý(ðý) da su.. Hacý Emmi yollamýþ “zemzemsuyu” deye de ondan.. bi deði(l)! bin þükür emrine
ömrüne bereket, adýmýna nur yaðsýn cem-i cümle Muhammed Ümmetinin i(n)þallah bi de kimseleri gapýya bakýtmasýn gurbannar olduðum Allah..
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.