bir iþe de yaramaz oysa; koþarak gelir ýslýkla çaðrýldýðýnda depit , yal ve yalaðýnda sofra artýklarý bir de eþek, eþekliðine doymasýn diye belki de öküzün kesi aktarýlýr batmasýna
ýslýk çalarak öküzleri dudaklarýmýzý birleþtirerek “-brüþrþ” ile atlarý sulardýk “-bürrrr” ile koyunlarý çaðýrýrdýk “-beçi beçi” ile ile keçileri tuz yalatarak saðardýk
tavuklara yem vereceksek “-gah bili bili” “-pisdan, pisdan” der çaðýrýrdýk kediyi, mayýþtýðý yerden koþar gelirdi ayaklarýmýza sürtünür bizi kendisine bakmaya mecbur ederdi
bir ara ortalýktan kaybolur çok geçmez beþ-altý yavruyu aðzýnda taþýyarak getirirdi belki o yüzden; ebem gancýk kedilere pek yüz vermezdi.
Resim Leydi
Dipnot
Küspe: yaðý alýnan haþhaþýn posasý depit: un-kepek ve diðer katkýlarla yapýlan köpek yiyeceði yal: (yemek artýklarýndan) köpek yiyeceði, un –kepek karýþýmý ýsýtýlarak yapýlan köpek aþý yalak: köpeðin suyunun konulduðu kap
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.