MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Su 6) Ömrüne Bereket Babam /c
İbrahim Çelikli.

Su 6) Ömrüne Bereket Babam /c



.



.deste söykeldi kaldý Bayýrtarlada
Goca Armýdýn dibini açdýk bir yandan
heybeyi, desdileri davþýdýk
andýz aðacýnýn altýndan,
o(ð)lana bi çuncak guruvuduk
avýnsýn deye
sen sanýrsýn dilim-damaðým gurudu
caným çekti, akþamdan ayazda kalan sudan
bekleyemedim kuþluðu,
garýynan bi sýra türküsü dutturduk
ýçcýk daa bilmediðimizden
keþik sýrasýna aldýrmadan
birbirimizin her türküsüne ðatýldýk
can-ý yürekden

“yücedað baþýndan endiremedim
yönünü yönüme döndüremedim
bir ðözeli sevdim gandýramadým
dividim galemim yazarýn
böyle bi ðözelin derdi var ben de yar ben de

yücedað baþýnda yanar bi ýþýg
düþmüþüm peþine olmuþun aþýg
að-buyday benizli zülfü dolaþýk
dividim galemim yazarýn
böyle bi ðözelin derdi var ben de yar ben de”
söle len garý sööle
de bobam de
he bobam hee

Allah sa(ð)lýk versin de
gerisi golay evelallah,
“hu garþý yaylada göþ gatar gatar
bi ðözelin derdii barýmý yakar
bu-nayrýlýk bize ölümden beter
geþti dos(t) kervaný eyleme beniii eyleme beni”
..
“hu beni benim sevdiðim daþda oturur
bi ðözelin derdi beni bitirir
bu-nayrýlýk bize ölümden beter
geþti dos(t) kervaný eyleme beniii eyleme beni”

Omaraða Tarlasýndan,
Garþýbaðdan çekdiðim “çekme” ler nasýl domurmuþ
topladým sütlerini,
sakýza da para mý vercez
dabanda taþdan kurtuldum muydu
dayandým çekmeli kosayý
daþa, dakmaya ildirsem de
serdim godum, her taraf kerde,
vur babam vur
ser bobam ser

Allah var ya
bi yandan da gözüm Killi Gedikde
olur da anamýnan bobam yardýma gelir de
gönlü olmaz anamýn garýynan m(uh)abbetimize
gönlü olmaz, bobamýn gözü galýr gosa anýzýnda
gözü ðalýr desde yerinde
“gurdun-guþun sehimi”ni ayýrmaz asla
“len beninen barabar çi(f)t mi sürdüler,
tohum mu saþdýlar
Yaradan Mevla düþünür onnarýn ýrýzgýlarýný
gazansýnlar da yesinner”
sanki çifti kendi sürüyo gibi
..
“yok boba yok” der
yok boba yok
hak boba hak..

cesaretini toplayýp da
“-len boba iþte onun ýrýzgýnýda içine gatmýþ
senin tarlaya rahmet salmýþ
boklu serçe gedip de ileþbeklik mi edecek” demeye ga(l)ksan
iþine ðelmez, gonuþdurmaz, küser
olur a! galbi file gýrýlýr, nenecen deðmez valla
get bobam get,
et bobam et

görülmüþ deðil daþlý tarlada gamýþ gibi ekin
her gören inanamayo
“-Hacý… buydaya ters vermiþsin ”
len olum bir elden bir ele bura ters çekilir mi
yahut da
bura ters çekerken gören varmýymýþ beni
sapa olunþaz kimsenin yolu ordan geþmeyo ya
millet ekine bakmaya gelio valla
yardým-mardým mahana
hinci þiþinmeyon desem yalan..
çok geþmedi gorduðum baþýma ðeldi,
güççük helkeynen anam ayran getirmiþ,
içinde bi topak sedeyað,
burcu burcu tandýr ekme(ði) ýscacýýýk
bi elden bi ele, içine ilimemiþ zahýr
“-golay gele, Hacuu golay gele,
eyneli çýkýn yatýn, hinci hu ayran soður
iki yudum için, soluklanýn bi”
dur yavrým dur..
ver ana ver
iç bobam iç
uç bobam uuçç!






DÝPNOT
ýrýzgý/rýzýk: yiyecek, nasip, nimet
ters vermek : tarlaya hayvan gübresi vermek
soðumak: istenilen kývamdan uzaklaþmak, ayranýn ýlýmasý, aþýn sýcaklýðýnýn kalmamasý, suyun buzlanmasý, dortlar ya da eþler arasýnda muhabbetin kalmamasý,

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.