Ebem; nazara gelmiþ çocuklara tuz kavurur, kurþun dökerdi
“-durmayo ebe yýrtýnýyo, zabbahlara ðadar aðlayo nusgasýný boynundan file çýkar(t)mayoz emme demekkiyne bu sefte taha mukametli nazar etmiþler gene
“-“gurþun dögdürün Döndü Ebeye afsýnlatdýrýn bi Allah mafazan Allah; göz-möz varýsa þakgadanak kesili(r)” dedileridi de oca(ðý)na düþdüm ay ebe sen bilin gari bi gurþun döküvüsen sevabýna,”
Ebem baþkalarýnýn çocuklarýný pek sevmezdi aslýnda, daha doðrusu agamdan baþka, aslaa ama bu durumda; merhamete gelerek, kucaðýna alýrdý bebeði “-Mismillahirrahmenirrahim” diyerek açardý bebeðin beleðini
hemen çalý vurulur ocaða, sacayaðýna yerleþen üçe katlanan kahve tavasýna babamýn av malzemelerinden birkaç saçma tanesi kurþun eritirken ocakta birisi, bir yandan da ebem duasýný ederdi, “-el benim elim deði(l) Hatma Anamýn eli”
adet üzere bir yandan da bebeði, gonuþarak severdi “-aman bu ðözel çocuk da kimimiþ böylee, aman Alla(hý)mm.. kimin guzusuymuþ buu! yarýn böyüyüp dee ebesine-dedesine mi bakacaðýmýþ hýýhhmm anasýnýn gözünün nuru biþiyi yoðumuþ yavrýmýýýn hiþ biþiyi yoðumuþ, hiþ hasda file deðilimiþ de(ðil) mi.. hýhn
hinci gurþun döküvücemiþ bu ðözel çocuða Döndü Ebesi ebesi de bu o(ð)laný bek severimiþ de(ðil) mi oluþum, hýhn de mi..”
“-yavrýmm adýn ne bakayýn senin ee! “-fikret ebesi fikret” dedi Küpüþ Hesne Ebem “-vuyh! oda neyimiþ Hesnece” “-bilmen gari, bobasý go(y)du ay bacým, bobasý, ne bileyin valla neyise.. hincikinner böyle gari ay Döndü Bacý”
“-ee zamane hinci anasýnýn bobasýnýn adýný gomayollar gari eveliki ðibi anþa , fatma, asiye meemet, irbem zati galmadý, o esgidenmiþ”
“-heye valla öyleymiþ ahir zaman dedikleri bu olmalý” “zaman sana uymaycaðmýþ i(n)san zamana uycaðmýþ ay Döndü Bacý”
bir taraftan eþyalar toplaþýr çabucak bebeðin yüzüne bir tülbent ya da çevre kalbur içinde “sahýn”, sýndý yada býçak sahýn içinde su ve su içinde iðne.
bir yandan da illa söylenip, zokurdanacak kim bu çocuða neye göz eder kii Ya Rebbim Ya Resullalaahh göz etmeden gedesiceler..
anasýnýn ta içinde bir korku, acaba ne olacak sanki sünnet ediliyormuþ gibi bebeðine bakamaz gözü dolar, aðlayamaz bir parça deðil candan ne de olsa can...
yine besmeleyle, tavada eritilmiþ saçma suya katýlýr “cosss!!” diye bir ses, su içinde, kurþun acayip þekil alýr. ne bebekte aðlama, ne diðerlerinde nefes “-göz var anam göz” ve göz edene beddualý birkaç söz...
“odu-ocaðý kör galmayasýcalar, gözleri kör olmayasýcalar kem gözlerini toprak doldurasýcalar nazar etmeden gedesiceler Fikired yavrýma nazar mý etmiþler” … “-me Hatma ðelinimiz, … gelinimiizz.. yavrýým al hunu da çocu(ðu)n omzuna gözelce dikivi hu suyu da.. kedi köpeg geþmecek pislik görmeycek bi yere serpittirivi çýynanmaycak, kedi-köpeg siðmeycek neye dersen; Hatma Anam gurþun dökdüðü suyu höyle çalýya serpceðmiþ bobamýn goca köpe(ði) de ordan geçerimiþ huncucuk bi tas su köpe(ði) ýslatsa noluu, ýslatmasa nopluu iþde emme ýslatmýþ gosgoca köpeg mavvýklayalak gývrýlmýþ galmýþ..”
hadi gelmiþ-geþmiþ olsun, bireþden biþiycikleri galmaz evel Allah mesmele çekmeden uyutma gari imi !
DÝPNOTLAR:
kurþun dökmek: týlsým, efsun muska: büyü amacýyla yazýlan kaðýdýn üçgen þeklinde bükülerek muhafaza içine alýnýp omuz ya da koltuk altýnda saklanýr, muskanýn nazar ya da diðer belalardan koruyacaðýna inanýlýr mukametli : mukavemetli, dayanýklý, saðlam, kötü, tesirli afsýnlamak / efsun : týlsým, nazar ya da büyüye karþý, koruyucu büyü, göz, göze gelmek, göz olmak : nazar, kötü bakýþ ya da haset nedeniyle kötülük dokunmasý, hastalýktan kurtulamama belek: kundak hatma : fatma hý hýmm : evet mi.. biþiy /biþey - bi þey: birþey ayþe ibrahim heye(he ya): evet, hý-hý anlamýnda çevre: pamuklu dokuma büyükçe mendil sýndý: makas göz etmek: nazarla, kýskançlýkla bakýþ, kötü bakýþ siðmek: iþemek, çiþ yapmak, küçük çiþ mavvýklamak : acýyarak havlamak, güçlü birinin çýkardýðý aciz ses, inleme imi : emi, tembih
Resim Rahmetli Küpüþ Hesne
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.