MENÃœLER
Anasayfa
Åžiirler
Yazılar
Forum
Nedir?
Kitap
Bi Cümle
Ä°letiÅŸim
Edebiyat Defteri
Köy Düğünü - Safiye 7-Dünür / g
İbrahim Çelikli.
Köy Düğünü - Safiye 7-Dünür / g
“-hinci biz de
zabah ekme(ði) gayfaltýsýnda
bazar çayý içiyoz gari
vallaha billaha
Safýyanýn sayasýnda
þe’erliler ðibi
gý! oyusa esgiden beri
bazar çayýný bek se(v)mezdi bizim herifler
varýsa da yoðusa da
ot çayý içerdik anam..
göreseð öyleydi
nerde buluyon da neyinen alýyon
çayý þekeri ince belli gupayý,
de(ðil) mi
hincik zabah çay
aðþam çay
bi gonu-gonþu ðelse çay
tarlada çay
harmanda çay
eve ðel çay
çay dedimde gaynadalým mý gý
höyle davþan ganý
Safýyanýn elinden
ince belli kupalarda
……
þe’erli tekilifi[1] file deði valla
………….
valla ben de bek hazmetmeyon
o mubarek de i(n)sanýn içini burkuyoru ki
hemi de nasý
gabýz ediyo valla
iþ golaylaþdýkcana
a(ð)zýmýzýn dadý gaçýyo aslýnda
…………
gayfaltý dedim de
evel evelden zabah aðþam aþ biþiridik ya
hinci valla Safýya çayýn yanda
domatiz-büber yýmýrta
südün gayma(ðý)
daþþaklý yoðurt[2], sedeya(ð)
teze peynir,
guþun südü
Allah ne verdiyse
insanýn önþe gözü doy(u)yo
fiþne ireçeli bile yapýyo valla
badýlcanýn da ireçelini ediyollarýmýþ emme
neneyen, kýyýr kýyýr insanýn içi almayo
emme garpýz gabýðýnýn ireçeliymiþ
bakmaya gýyamazsýn”
…….
“-eyikine
gurs geldi köye
bissürü kýrlent iþledi
topan yasdýk ganefçe
deycem þe’erliler gibi
diktopuk, mini
fýta keymeyoz emme
gayfaltýta çay içiyoz gari bizde
ha’ bi de fýþna turþusu”
“-Ahmet de sevmez,
hafif giyindirmez
çayý da gayet az demli içer”
“-ýramatlýk bobam da sevmezdi
demli çayý
“burcu-burcu kokan kekik durukana
hele o þalba, adaçayý” derdi”
“-bi de evde gýz olmasý baþga þey ay aba
cay etmeð uçu demeyon
Allah olmayannara da gösdersin emme
esgiden yetemezdim
bitemezdim
dað-bayýr seðirdecen
südü saðýp-süzecen
“ödünþ” edecen
biþirecen-daþýracan
çapaydý
ot ayýklamaydý
derken yolma geli çatardý
harman adý belli hadi bi da neyise
biri düðende dönüyokana
evin iþini iþlerdin
saman bi da dolup gelesiya
çoluk-çocuk dedikleyin
yedirecen-içirecen
elde yok, avýþda yok
biri garnýnda, biri sýrtýnda
sýpa üsdüne sýpa”
“-hincikinner bi tene ediyollar
onuda ele böyütdürüyollar
gerçi ha!
bi tene de daa edin de kendiniz ona bakýn
böyük biz de duraðosun deyoz emme!
bobasýnýn adýný bile gomadýktan keyri
neneyen abam geeet”
“-biz de torun sevcez
olcak da gelin hanýmýn göynü
lafým mencilisden dýþarý
þeytan görsün yüzünü
kemene bacaklý nalet garý”
“gönülsüz osdurukdan bok çýkar” derler
iþdacýk biz de doðurduk kaþ dene
kendi-kendilerine böyüdüler getdiler
bunnarýn ký gövden zembilinen endi her-hal de
gurk tavýðýn bülücünü þey ettiði ðibi
sevmemize bile gönlü olmaz gý
gökgörmedik! anam
Kevserikinner de bek aramaz sormazlar
öte tarafýn insannarý
bize de bizim gibi ðelmezler
hortlayýp da singildeyesice gayýnnam”
……….
“-nasip Nazire Abla”
“-valla ýçcýk da onun uçu ediyorun ha!
Safýyam bari gözümüzün öðünde olsun da
onun çocuklarýný sevelim deye
ne de olsa evlat dalýmýþ
torun balýmýþ.. ha! nasip iþde
bunun ahiri ölüm emme
ondan da önüþlük e(h)tiyarlýk var
elden ayakdan düþmek var
hincilik kendimizi davþýyoz emme
birin geder ötekin galýrsa deye
höyle anacýmýzda olsalar
hýzmat düþünce ça(ðý)rdýk mý etiþseler
gýrýntýmýzýnan böyür gederler”
“…”
“-aðamýn çocuklarýný sevemedik biz dee
ýramatlýk bobam da
ilk torunnarý da deði(l) mi
içi ðederdi,
biri torunnarýný file gucaklasa, öpse
burnunun dire(ði) sýzýlar.. gahrederdi”
yengemden yaka silkerdi,
olmadan gedesice”
“bi de ananýzýn sülalesi deye aldýk bunu,
almadýk da, aðanýzý gelin etdik
ha! elden ayakdan düþersek bize bakar dediydik
nerdeee
çocuklarýda bi göresim geldi[3] kii” derdi
nur içinde yatasýca..
biðün bakdým da ay aba..
bubacazým damýn ucunda a(ð)lamýþ gene
yenine sildi aklý-sýra,
sanký annamacan mý
sildi filen etdi emme
sesinin garaksamasýný saklayamadý
neye aðladýn ay bobaa” dedim de………
duraladý daa
“-ý ýh neye a(ð)layan gýzým” dedi
nur içinde yatasýca, izbar edince de
çevresini cekedinin cebine depdi de…
“-senden neye saklayan ay gýýýzým
günlerce Senget bazarýný bekleyon
ordan bineyin otoposa
ver elini torunun yanna
hemi o(ð)lan da tatilde olu
iki ðün sonura bindiriviri
Yalavacýn bazarýna köyün arabasýna etiþdiri
yerine ðöre, ha!
çocuklara da nasip olsun deye
ça(ð)la, bosdan, erik
de(v)þiri gelirin
dernekden-derneðe
emme cumay gün geldimiydi
yola düþüvürüp dee
gedemeyon gatli..
gatliken ayaklarým yörümeyo
getmeyyo o yanna
elim hiþ bi þeye varmayo”
deye a(ð)ladý, yakýndý,
ciðerden yan! nahý…. ciðerinden yanasýca
odu oca(ðý) körgalasýca
iþallah … gadýn Allahým senikinner de sana etsin,
baþga biþicikler demen Allahýma”
“-etme etme, deme öyle senden baþga yanan olmaz gene”
“-gý gardaþým höyle ellere bakýyon da…
gediyollar heþ deðilise
mayýþlý birini alýyollar
hemi de bakmýþsýn
gül gibi geçinip gediyollar
deve gatarýný bi kel eþek[4] çeker derler
bizim dað gibi o(ð)lannar
nerde pani gýlýklý, yerden bitme þeyler var
getdiler, getdiler de taa onnarý buldular
…
olmadan gedesiceler
neyder eder,
nerden bulunu(r) gý bunnar gýýý!
nerden bulula(r) bunnarýý
..
içim yanýyoru içim,
iþallah onnarýnda i(ç)þleri yanar
baþka da biþiy demen”
“-býrak hinci bunnarý hemþire”
“-hele hele yengem çocuklara çekiþse,
döðse filen etse…
ýramatlýk bobamýn
valla hiþ gönlü olmaz
aklý depesinden çýkardý”
“-…………….”
“-nerelere ðetdin ay bobam, gari nerelere
o senin mosulamaz[5] o(ð)lunu,
nur yüzlü torununu elinden aldý
elindeeen ……….
inþallah senikinner de sana etsin
baþga biþiycikler demen,
neyimiþ bi de akrabaymýþ,
akreb etmez etdikleriniii
olmadan gedesice
yerler yeyesice
onmayasýca
ilensem gene kendi caným
Allah bildiði gibi etsin
i(n)þallah sen de yollara bak”
“-ilenme ilenme”
“-Allah mafaza”
“-gý aba bobamýn hayalý
siðim siðim a(ð)layýþý
gözümün öðünden getmeyoru gý”
……….
“len ay boba iþ de bizikinner yanýbaþýnda
bunnar da torunun” dedim de
“-narasýn gýzýýým
hepiciði benim canýmýn parçasý da
elimde doðup böyüdüðünden mi
ilk torun olduðundan mý
yoðusa görememekden mi
hayalý gözümün öðünden getmeyoru Ali Can’ýn” dedi
dað gibi bobam, gözleri açýk getdi
iþallaah gadýn Alla(hý)m ……”
…….
“-nahý! gadýn Alla(hý)m
getdiðin yerlerden geleme
gamyonnar altýnda gal iþallah
senin de var,
o da sana etsin iþallah
çoluk-çocuðuna doyama sende”
“-boþ verin bunlarý Emine haným,
Allah havale edin,
dinimizce büyük günah iþliyoruz abla
olan-olmuþ geçen-geçmiþ,
gözünün önünde olsa
iyi olurdu ama
nasip iþte, elinden ne gelir!
………..”
[1] þehirli teklifi : gönülsüz, inþallah kabul etmezler diye içten geçirerek ikrama buyur etmek
[2] süzme yoðurtun yeterince özenmemiþ kývamý tamamen ayný olmayan hali
[3] göresi gelmek: özlemek, öðsemek, hasretini çekmek, burnunda tütmek
[4] kel : diðerlerine göre çelimsiz, zayýf, küçük,
(kelkel (hindi): þiþkin, horoz)
[5] mosulamaz: sessiz, pasif, silik
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
En Çok Okunan Şiirleri
Tırtar / Tuluk
Tırtar / Tokuç
Su 34) Kerpiç
Tırtar / İlkaşk - Kuzen
Tırtar / Davar
Badem Çiçeği
Köy Düğünü 36-Kına Gecesi -b
Ayakkabı
Köy İlk Okulunda 2-Lakaplar
Badem Çiçeği