eveli garýnýn biri tabaða varmýþ da geldiðimde kokudan illallahýdýnýz ben yüdüm temiþledim de bak hinci billur gibi oldunuz demiþ de
gaynatasý da “gözel gelinim gayýnnanda geldiðinde öyle dediydi.. demek ki o koku hep b(v)ar emme sizin burnunuz alýþdý kokumuza bak gör senin gelinin de deycek aynýsýný” demiþ o hesap burnunu kokuya, gulaðýný sese alýþdýrcan.. kii onnar da seni evlat deye tez bassýnnar baðýrlarýna mýlýðýný eðer, sözünü dinnemez, bi dediðini iki edersen gýzar, söylenir, küser
seni taha baþdan se(v)mezse sonura ýra(ha)t edemezsin sen de a(ð)zýnnan guþ dutsan var ya yaranamazsýn gayýnnaya dikiþ dutmadý mýydý dutmaz geder gaa sonuna gada(r) heþ eyi olmaz dikiþ dutmaz, gayýnnan da çekip getcek deði(l) ya sana yol görünü, eni-sonu, çocuð oyunca(ðý) deði(l) bu lami-cimi yog bunun a(ð)zýný dutcan gýç üsdü oturcan ya bu deveyi gütceen ya bu deveyi gütcen” neyye.. ordan sonura baþga varcaan yer taha kötü olur da ondan adamlar garýyý yeniler tezesini datlýsýný alýr emme garý gýsmý taha fakir taha yaþlýsýna varýr.. ona göre demedi deme”
“-gayýnnayýn caný börek mi istedi zabah ezeni “tamam ana” de bastan savma as biþirme uyuþuk savsak iþ iþleme hemi atik, hemi pretik ol, hemi de göp-gözel yap iþini dedigim gibi; vardýðýn evi var beðenmezsen beðenme emme sakýn burun gývýrma, imi ðözelim imi ðadýným
“- öyle deme he mi bi(r) de golay mý gadýna dokkuz ay garnýnda davþýmýþ binbir za(h)matinen doðurmuþ ne zorluklarýnan böyütmüþ o(ð)lunu sana verivicek mi “-meeh!” deyye üsdelik, kendi eliyine alýmýn arabadan gaba(ðý) … nerde o yoðurdun bolluðu gözünden ýrmadýðý o(ð)lunu alý da gaçývýrýmýn bi.. daldan muþmula alý ðibi
“anam” deyip batý(r)kana hindi bi de “garým” de(ye)ceði biri geliyo eve ona da golay deði(l) valla doðruya doðru do(ð)ruyu ahret de mi gonuþcaz aba! meselenin candamarý bu tabi bekere garý boþamak golay geli ikiðün sonura doður bakalým da taný bi.. nassý oluyoru golaymýymýþ el gýzý, el o(ð)lu alýp gedip varýyoru cibilliyetsizin teki tohumuna para saymýþ gibi..”
“neyise lafýn birini gor ötekine geçerin deyip goycam bu.. ne deyeyin.. sakýn ola gayýnnanýnan kötü olma sana kötü davransa bile ellere duyurma ser ver sýr verme elalem “gelin kimbili neler çekiyo” demez “-bak bak gayýnnasýný çekiþdiriyo” derler..
çesme baþýnda, gonu gonþuda… nerde olursan ol gayýnnan nasýl deyene "eyi, bek eyi" de “eyi davranýyo, “gayýnnam deði(l) anam de..” baþka türlü desen eline ne geþcek o gatýr olu(r) sen eþek kim ne derse desen “beni gýzlarýndan üsdün elüsdünde dutar” de Allah ýrazý olsun” de baþga biþiy deme imi yavrým imi gadýnýmm
“neyye” dersen; herkes senden alýr lafý, “yanýna beþ ta(h)a gatar guyru(ðu)na da bi çan dakar” yalan yanlýþ varý(r) hora(ya) geder olmadýk yerlerde, olmadýk giþilere deyi deyviriler, milletin a(ð)zý torbanda, büze mi bilcen sen isdedi(ð)in gadak "ben ö(y)le demedim" de ok yaydan gurþun tüfegden çýkdý bi kere olan biþiy olmamýþ gibi denen biiy denmemiþ gibi olu(r) mu gari
sen ne dersen de kimseyi inandýramazsýn,
“bin kere düþün bi kere sö(y)le” boðaz dokuz boðumumuþ, dil bi tene neye biliyon mu, bi(r)þi(ey) d(iy)ecende; “dokuz kere düþüncemiþ(s)in de öyle de(ye)cemiþsin deceni” deye”
RESÝM
ben 25 yýldýr Denizlideyim.. Bir Rahmetli Recep Yzýcýoðlunun Cenazesi (ki gelmeyeceði biliniyordu) nde bir de dün sözde 4 aðaç kesildi diye, siyasi bir komplo vs dediler ya
hiç bir siyasete dahil olmayan ve özellikle GENÇLER dinamik bir þekilde meydanlarý doldurdular.. þahsen tanýdýk 4 kiþi gördüm..
DURacaksýn arkadaþ.. sonrasý zulüm olur.. barýþ bozulur.. insan ya senden olur.. ya karþýnda.. birilerine vereceklerin yetmez þýmarttýn.. birileri zaten haram lokma istemez
sen bilin gaa
not: internete yasak gelmiþ.. yayýnlayamadým.. ayný yasak Reyhanlý için de kondu da 30 yýldýr þehit haberlerine neden konmadý da insaným pusturuldu. haberlerden korkar.. terörden yýlar oldular
saðlýcakla kalýn.. bu dünya kimseye kalmaz
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.