fakirin düz yolda aþar ganlýsý zengin gýsmýnýn, daðý daþý aþar tatar arabasý tarlasý, takgasý, çobaný, yanaþmasý sürüsü ehliyalý, ekmeði-gatýðý, yaðý, balý.. yeyim yeycek çakýlý(r) galý(r) düðünde bayramda ahali akýþýr varý(r) fakir belasýný bulmuþdur “fakirlik gaderdir” der avunur oyusa o da O’nun gulu emme; “yetirecen deye” gývraný(r) duru(r) gýzýný alan bulunu(r) emme, oðluna gýz veren olmaz ki neyine eder düðünü, neynen etsin bayramý bayram eder aðþam etdi mi ðünü emmeee; zengin “yaðýnan yarýk yediri” bencileyin kelik deði, çarýk keydiri mali hüllenin halli aðzýmýza tad gelirdi
falanýn gýzý da var emme onnarýn o(ð)lannarý da var, gerçi … sen onnarý döðer ellerinden alý(r)sýn tarlalarý “höt” deyvisen, evelallah donnarýný çekmeden gaçarlar horazlanýrdýk, göðsümüz þiþer duruþumuz deðiþirdi
“yeni yetmeliðin kapýsýna dayanmýþlara adresler verilir inceden “gýz alacan mý Beylerden, yemesini, keymesini bili(r)ler dik duru(r)lar kibirlidirler emme heriflerini el içinde adam ederler” … “-emmee bana galý(r)san Deliamatlardan bi(r) enik dut, evelallah yaþadýrlar, kötü keyf davþýmazlar, aþlýkdan ölseler getseler, gatliken dýþarýya sezdirmezler gol gýrýlý(r) yen içinde galý(r) dýþarýya sezdirmezler surat asýp bezdirmezler bi bakmýþsýn çelenden bi çöp goparmýþlar diþlerini temizleyip batýrlar "-neyye len" demeye galmaz dün geçi kesdiydik de.. diþimin govuðunda et galmýþ” de(r)ller.. alýnacak kýz deðiþir, netice deðiþmezdi
nayeti hiþ kimsenin bobasýnýn malýna güvenme þansý yoðudu belki de tek çýkar yol buyudu, yaþça büyüklerimizden anladýðýmýz kadarýyla evlenirken istikbali temin etmek.. olmamalý angarya "neyye bobayýn fakýrlýðý gader, emme senin fakirliðin gader deðil, neyye zengin gýzý alaydýn boba!" denirdi..
kuzu oðlak güderken. er davranýp nüfuz sahasýný geniþ tutardýk ötekilerin yengesi olurdu duttuklarýmýz bobaçca yapraklarýna sýralanýr, þansýmýz ne olur ne olmaz.. öyle ya; düþlere dalardýk.. anasýna satayým hepiciði el oldu þindi. “tohh” desen var mý çaresi
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.