net(i)çenin nayetinde.. “-ölen aban onun aðasý Mamýdýnan emiþik ” dedi “-olsuun” dedim “-ööle deme” dedi “-neye!” dedim “-bi zamnnar Suvat da yolmadaydýk daa” “-ee” “-iþdacýýk Dudu Aban da dahacana emiyodu benim südüm enmedi de Anþa Ðelin emdirividiydi Dudu’yu”
ben de bi isyan ki sorma kýrk yýlda bi dutulduk.. zertcene “-emdirmeye gomaya yermeyesiceler emdircek baþka kimse galmadýmýydý goca Hoyran Ovasýnda bula-bula Anþa Bacý’yý mý buldun” zemzert “-hemi de emiþiðiseler n’olcak” dedim
anam sakin, suþlu, bin piþman yalvarýr “-emiþikler sütgardaþ olu hemi de gardaþdan eleri” “-o zaman onnar sütgardaþ” dedim “-emiþiklerin gardaþlarý da sütgardaþ olu zahýr hemi de has gardaþdan eleri. … has-öz gardaþlarýn çocuklarý birbirine varý da sütgardaþlarýn torunnarý bile birbirlerine varamaz zinhaar sizi nikah dutmaz” dedi
duyardým.. anamazdým.. gene de annamazdan geldim.. “emiþikler yedi ðöbek birbirine haramdýr” deyelek aklý sýra gandýracak beni bakdým, horata eder gibi deði “-peygamberimiz es-selatü vesselam “-haram” demiþ” dedi .. “-kitabýmýz haram” .. “-Allah Mafaza ”
“-Gözel Irapbým bizi haram gýldýklarýndan soval etmesin” deye dova ederdi Gabýþ Hoca “-vardýr bunda bi hayýr haram dediklerinden soval etme Ya Repbim efe valla! o takike bizim gýzdan ileri gardaþ oluvuduk sanki süt gardaþým Ýmine’yne
gerçi daha sonra o da dutdurmuþ “-ille þeere varacan, mamir garýsý olacan gadillaða mersedese binecen” falan demeye saðdan soldan duy(u)yoz gari o uðurda da harcandý getdi zavallý, ..
sonratdan annadýk, me(ð)erem sadece emiþiðinin gardaþlarý emenin emen de ötekinnerin süt gardaþý• oluyomuþ emme ben onu hep gardaþým bildim annaycaðýnýz Adýðözel Ýmine bizimki süt gardaþlýk file deðilimiþ, gadillak dediði de gýreþþeðimiþ, gülesime ðetdi valla, Ah ahh Adýðözel Ýmine neyise iþdee..
DÝPNOTLAR emiþik: ayný anadan ayný dönemde süt emen bebekler, süt kardeþlik, ancak emiþik kardeþlerin kardeþleride süt kardeþtir. suvat / sývat : hayvan sulayacak yer, su kýyýsý, sahil, sulu yer, pýnar, sulu toprak, çamurluk, gerçektede Koca Suvat: Hoyran Gölü ile ovanýn arasýdýr. Kumdanlý Çayýrýnda bataklýk nedeniyle camýz cýlar vardýr. zinhar: sakýn, çok tehlikeli, aman ha, karýþmam, Allah Muhafaza etsiz, Allah saklasýn, Allah Korusun merem / meðerem / meresem /me(ð)erisem : meðer, oysa ki • 4/Nisa suresi-23.Ayet “emziren sütanneleriniz ve sütanneden kardeþleriniz ile evlenemezsiniz”
not : Resim için sevgili Bahar’a teþekkürler
ARKASI YARIN KESÝN GALÝBA BÝÞÝ MAHANA OLMAZSA
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.