… “-sen öyle san Ismayýýll.. Ismayýl maþþallaahh hâlâ o sabi çocuksun, hâlâ o sef oðlan, “atasýz”ýdým asýl onnarý ben ývgalar, seni avkalatdýrýdým, çelme dakdýrtdýrýdým deðilise oyuna almazdým ký onnarý da efradým etmezdim ya da onnar baþýna gelceði göze alamazdýlar ….
ne hinidim ya.. Allah Allah hinciii, ben döðsem; anana, gellabama garþý ayýp olcag ya ben has-öz döðdürüdüm, eseltmen þu eniði..deye .. neçeden sonura, ortaya çýkar, bi görükürdüm onnara, o deðilden bi het hüt eder görüküvürü(r)düm güya ben gurtarmýþ oludum seni onnar gaçarlarýdý sonura benden “eferim”i alýrlarýdý”
“-olsun caným ne önemi var þimdi” “-öyle deme Ismayýýll … öyle deme hinci vizdanýmý ezme sana az yýmýrta çaldýrmadým ebengilin holluðundan az garpýz kelek, onun bunun tarlasýndan .. yeyceðimden mi.. ya-ah kimi hedef aldým çetem senidin evelallah kendini ispadlaycan deye, can paralardýn .. az benim uçu cam gýrmadýn az gonu gonþuya zarar vermedin ýramatlýk boban az zýyan ödemedi az zopa yemedin benim yüzümden”
bi de ben atasýz olunþa ne de olsa adý üsdünde “dulgarý çocuðu” ebem anam “üst ayaða galkallardý” biri, eyatlý biþii deyvise ortalýðý birbirine gatarlardý þargadaydým annacan
nakýslýðýmý, gellabam eyi bilirdi dulgarý çocukluðumu, serseriliðimi, bana biþiy deyemezdi.. naçar olmadý gene seni döðerdi..” “-valla bana gýda gibi gelirdi”
“-neytsem yanýmdan aralaþmazdýn” “-öyle vallahi ama onlar benim en birinci hikayelerim anlatýrdým da çocuklar inanmazdý çok aksiydim, þýmarýðýdým “dayak arsýzýydým” diye”
“-ne nakýsý … valla baya bildiðin melaike gibi bi çocuðudun da gel velakin emme ben var ya þeytana papbasýný ters keydiren ben ipin ucu puþtun elinde hani baþýna olmadýk iþler getirdim olanca zýlgýdý yer, gene yanýmda alýdýn soluðu ”
“-geldi geçti, yel gibi sanki daha dün gibi çocukluk,.. varsýn olsun yine de pek güzeldi.. Allah bin kere razý olsun”
“-geldi geþdi deði(l) valla deldi geþdi Ismayýl.. hankýný geri getirebilirsin hinci.. hankýynan halallaþabilisin ki hanklýný halal edersin ki sen etsen Allah gabil eder mi ki” .. “bir deðil bin katýndan helal olsun abi” “-öyle deme Ismayýýýll az iþ getirmedim baþýna mekdepde gopretifciydim ya herkesden parasýný aldýklarýmý seni aldý deye hesabýna borç yazar, bi de belletmene þikat ederdim, bobacazýn geli, bile bile öderdi”
az galemini çalýp, saða sola atmadým gonu-gonþunun, az camýný gýrdýrtmadým sana bizim ahýrý sana kürütdürüdüm gaçan topu sana getirtdiridim erkeðsen getme” …
“-çoð akýllý, çok þanslý çoð uslu bi çocuðudun sana beg eziyet etdim! hakgýný halal et, bizimo(ð)lan varýsaaa sana taha bi bokis vurduðum bi þamar atdýðým vaki deðildir.. emme ývga verip seni beg avkalatdým gardaþýýmmm”
“-anan bili(r)di her münafýklýðýmý da neyyesini bildiði uçu belki ses etmezdi ýramatlýg beg eyiydi bek severdi beni asla yüzüne gülmesem de anamdan fazla titrerdi üsdüme ….
neye dersen neye biliyon mu,.. anam affetmedi gellabamý “gelleba deme huna” deridi oyusa elinden ne geli(r)di Allahýn bi(r) garibaný .. gariban gellabam herkes bilirdi garibannýðýný bilird de isine gelen vicdaný olan haline acýr ben gibi vicdaný olmayan iþine gelmeyenner dee duþman kesilirdi zavallýya
aah ahh gariban gellabamm bi kendi bilirdi çektiklerini bir Allah onun seçimi deðil di ki böyle hayat üç aþþa beþ yokarý, böyleydi köyde hayat
seçme þansý olmadý ki hiç zaten doðduðumuz günden beri baþkalarýnýn seçimlerini yaþadýk o sen ben… anan istemese de bobaný gurulundan asaletinden, asla kimseye “halim hu” demedi etiraz etmedi
keþkem bu ðadar eyi olmasaydý keþke bi tefa bile gahretmedi hayatýný zýndan edennere dedene, bana, Hacý’ya boynumu bükdü, boynu bükük gelleba gariban gellaba.. gellebaam
NOT: resim için Cöbe Halilin kýzý Sn Rukiye Hocaným’a teþekkürler ARKASI YARIN
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.