Kardeþini öldürdükten sonra Kabil’in içini saran baþkalarýnýn da kendisini öldürebileceði korkusu ile sýðýndýðý Allah, herkese þöyle buyurmuþ: “her kim Kabil’i öldürürse, intikam yedi kat onun üzerinde olsun” (kaynak-Vikipedi)
*
-sana bakýyorum yeryüzü...
göçmen kuþlarýn göç, aðaçlarýn yapraklanma mevsimiydi belli ki uzun sürecek bir yazýn, henüz ilk günleriydi. bin yýllýk çýnar, bin yýllýk bahçesinde hayata gülümserken birden bir çocuk çýktý ortaya, o çýnarýn gölgesinden.
taþkýn heyecan ve önlenemez coþkusu, týrmandýrdý çocuðu sarýlarak aðacýn gövdesine, alçaktaki dallara doðru. bir hýþýmla kopardý tuttuðu ilk dalý, aðaç yürekten sallandý gözünde o an anlayamadýðý, karanlýðýn kör sancýsý.
çocuk sonra býraktý kendini yere, bir köþeye saklanmak için ve þekil vermeye dala, amacýna uysun diye hedefinin. çakýsýyla çizerken kendi yol ayrýmýný, farkýnda bile olmadan kuþlar vurulup düþmeye hazýrlanýyordu, dallarýndan.
ve gez-göz- arpacýk doðunca, sýrat gibi lastikle çatal aðzýnda taþlar, kýlavuzsuz kurþunlar gibi savrulup gitti aðaca. her kýrýk kanat, göç konaklarýna sessiz bir çýðlýk býrakarak yerleþti bu tefrikanýn sayfalarý arasýna, yaprak-yaprak.
göçmen kuþlarýn göç, aðaçlarýn yapraklanma mevsimiydi belli ki uzun sürecek bir yazýn, henüz ilk günleriydi. çýnar gene ayný bahçede ama kuþu yok, yapraksýz ve sessiz peki bu hangi fermanýn ölümüdür, daima mevsimsiz.
-gökyüzü, sana soruyorum...
Cevat Çeþtepe
Sosyal Medyada Paylaşın:
uzungemici Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.