I.
a þ k
kirletilmiþ/sövülmüþ/kovulmuþ harfler kümesi
e f k â r
kutsanmýþ dost dergâhý
þimdi biraz çekil
ya da çekilme
kâfi bunca zaman gelmeyiþin
senli rüyalarýn tahtýna
gençliðimin bu kaçýncý baþkaldýrýsý
sahi ben nerdeydim
yüzüme bak
þu geceyi
ve esmer katrelerin resitalini gördün mü
seyret ne kadar masum
kapý önünde yaktýðým ateþler
yüreðimin n/asýrýna sýçradý
komþu bedduasýydý tutan
kum saatinin herhangi bir taneciðinde karþýlaþsak diyorum
sen þýmarsan yanýmdan geçerken
mutluyum ayaklarý falan
ben öylece baksam
niye mi
nargile sefasýnda
gözümün önüne getireceðim bir an olmalý
ki rahatça söveyim
ova’lý haklýydý
þarka küsmüþtü þems
üstü dumanlý kaya’nýn yanýndayým
dudaðýmda arabesk ýslýklarýn türevi
boynumda pranga "eskiler"den
elma yeþili bürüdü sûretini
dost kelâmý tesellisiz bu akþam
bu akþam ezan makamsýz
kazaya býrakýlmýþ üç rekat bu akþam
hattuþa’da vakit mahçup selcen
yüzler bulanýk
II.
malum akþamýn akþamcýsý sokak
ömrümün hangi yýllarýna çýkar
en karasýndan bir çift göz
ifadelerde piþmanlýk
ve gönlün þark köþesinde araf ikilemi
herodotun satýrlarýna düþtü günahýmýz
saçlarýn bir zindanýn en soðuk yeriydi kadýn
orda büyüdü kaþlarý çatýk çocukluðum
"g/elsin artýk" derken
bir harfi fazla söylediðimi sonradan farkediyorum hep
daha doðrusu bizim çocuklar söylüyor
son aðrý kesiciyide çýkardým tabakadan
daraðacýndaki sokratvari tebessümüm son deminde
kalk selcen kalk
yak þunu ve vur sandalyeye
zýlgýtlarla üfürelim namussuzu
...
haziran/temmuz
ikibinoniki
Fotoðraf : Fazlý Erdem KAYA
" Deðerli seçki kuruluna teþekkürlerimle... "