MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

)(-)(-)(-BUĞULU CAMLARA YAZDIM ADINI-)(((-52-)(-)(-)(
ASIKLUZUMSUZ

)(-)(-)(-BUĞULU CAMLARA YAZDIM ADINI-)(((-52-)(-)(-)(


……………………………………………………………………………………………………………………………………………….

Acep Açýlmadý Baht-ý Siyahým

Acep açýlmadý baht-ý siyahým
Þu fena mülkünde gam benim için
Onulmadý gitti sînem yarasý
Tabipler bulmadý em benim için

Gönül hasret çeker can eder zârý
Yakar derûnumu firkatin nârý
Ey bâd-ý sabâ ey seher rüzgârý
Ne söyler ol gonce-fem benim için

Döþendim topraðý yaslandým taþý
Felekten yaralý sînemin baþý
Dostlar meclisinde sâk olan naþý
Yare söyler m’ola kem benim için

Can hasrette gönül ister visâli
Eðnime giyindim post île þâlý
Abdal olmuþ deyu Mecnun misâli
Söylensin âlemler ko benim için
AÞIK MECNUNÝ

Ermeni asýllý Mecnuni’nin gerçek adý bilinmiyor. Azeri araþtýrmacý Ekber Erivanlý, onun 17. yüzyýlda yaþadýðýný, Amid’de (Diyarbakýr) doðduðunu ve Erzurum’da gömülü olduðunu yazar. Ermeni aþuðlarýnýn en büyüklerinden biri olarak kabul edilen Mecnuni’nin þiirleri genellikle aþýkane ve sufiyane niteliktedir.
Aþýk Mecnuni, Türkçe literatürde en çok yer verilen Ermeni aþýklarýnýn baþýnda gelir. 1712’de ölen ünlü Urfalý divan þairi Nabi ile, 1736’da ölen Seyyid Vehbi, Vartan ve Mecnun adlý iki Ermeni þairinin kendilerinden önce büyük þöhret kazandýklarýný söylerler. Prof. Fuat Köprülü bu sözlerden yola çýkarak özellikle bu iki aþýk üzerinde durmuþtur. Köprülü’ye göre Mecnuni’de, Kuloðlu ve Gevheri’yi hatýrlatan kuvvetli bir lirizm vardýr. Eserlerinde, arada halk edebiyatýna has mecazlar, cinaslar, darbýmeseller kullanmakla beraber, klasik edebiyat tesiri de göze çarpar. Aruzla yazdýðý bazý parçalar da biraz Aþýk Ömer’i hatýrlatýr.
Köprülü’den sonra gelen hemen tüm halk edebiyatý tarihçileri ondan söz açtýklarý gibi, tüm halk þiiri antolojileri de ona yer verirler. Kýzýlbaþ, Alevi, Bektaþi antolojilerinde de ona geniþ yer ayrýlýr. Aþýk Mecnuni’nin inançsal kimliði ve sanatsal yeteneði üzerinde duranlardan biri de Prof. Pertev Naili Boratav’dýr. Boratav bir yazýsýnda þöyle der: “Öðretisi, Müslüman olmayanlarý içlerine almayý hoþ gören Bektaþiliðin de etkisiyle 18. yüzyýldan baþlayarak, aþýk geleneðinin Hýristiyan Ermeni sanatçýlarý kendine çekebildiðini görüyoruz. Bu sanatçýlarýn birçoðu, Bektaþi olsun olmasýn aþýk þiirini öðrenip benimsemiþ, Müslüman aþýklarla boy ölçüþme yeteneðini göstermiþ kimselerdi. Bu Ermeni aþýklarýnýn üç tanesini sayalým: Mecnuni, Aþýk Vartan, Civan.”
Edebiyat tarihçisi Nihat Sami Banarlý da, Mecnun veya Mecnuni’nin Aþýk Vartan’dan daha güçlü bir þair olduðunu, Türkçe’nin inceliklerine, cinaslarýna ve nüktelerine daha ciddi þekilde nüfuz ettiðini belirtir. “Alevi Þairleri Antolojisi” yazarý Kemal Samancýgil de, Mecnuni’de Ali’ye karþý büyük bir sevgi bulunduðunu, O’nu her Alevi’nin bildiði, her Bektaþi’nin tanýdýðý gibi kadir-i mutlak olarak gördüðünü söyler.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
)(-)(-)(-BUÐULU CAMLARA YAZDIM ADINI-)(((-52-)(-)(-)(


Neden açýlmadý þu benim bahtým
Sevda üzre belli gam benim için
O nazlý güzelde hep benim ahtým
Demek ki çaresiz ram benim için

Hüzünle son buldu hayalim düþüm
Kurudu silen yok gözümde yaþým
Sevdanýn hâr’ýndan aðarýr baþým
Çölden gelen rüzgar sam benim için

Her akþam yüreðim sarýyor efkar
Kokusun býrakmaz gazel lalezar
Maalesef ki sana tutulmuþum yar
Aþkýna mahkumluk dam benim için

Sevda ateþinden sararýp solup
Ayrýlýk elinden hasretle dolup
Güzel sevdasýnda peymane olup
Divane denilen nam benim için

Mutluluk terk eder hep kanatlanýr
Sevdanýn bendinden böyle atlanýr
Neden acýlarým dörde katlanýr
Üst üste binen dert zam benim için

Gönül ister senle sýrçadan bir köþk
Bu köþkün içinde yaþanan bir meþk
Senle benim için güzelim bu aþk
Henüz oluþmamýþ ham benim için

Lüzumsuz gül açsýn canan gülünce
Vuslat günü gelip vasýl olunca
Nefesim tutunup buðu dolunca
Adýný yazdýðým cam benim için

Sadýk Daðdeviren
Aþýk Lüzumsuz

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.