GAZZE'DE BU GECE
Gazze’de yavan ekmeðe kurþun sýkýldý bu gece,
Sulara kan karýþtý, aðýtlar yürekleri yaktý bu gece,
Hüzne karýþan gözyaþlarý çaðlayarak aktý bu gece,
Hayat kurtaran gemiler, al kana boyandý bu gece.
Merhamet yüklü kalpler sessizce aðladý bu gece,
Günahsýz körpe yürekler derinden aðladý bu gece,
Güneþ gözyaþý döktü ve yýldýzlar aðladý bu gece,
Gazze’ye zulüm kara bulutlar gibi çöktü bu gece.
Hakký haykýran Müslümanlar aðlatýldý bu gece,
Ýnsanlýk için çýrpýnan yürekler aðlatýldý bu gece,
Denizin karanlýk sularý hakký haykýrdý bu gece,
Semadan özgürlük þarkýlarý yankýlandý bu gece.
Ümitli bekleyiþ, mavi denizlerde susadý bu gece,
Toprak gökyüzüne baktý baktý ve aðladý bu gece,
Zalimler mazlum insanlarý kana boyadý bu gece,
Dünyanýn ortasýnda insanlýk kayboldu bu gece.
Gazzeli çocuklarýn ümitleri yok edildi bu gece,
Hamile kadýnlar bebekleriyle katledildi bu gece,
Kana susamýþ vahþi vampirler kan emdi bu gece,
Ölen insanlýk, koyun postuna büründü bu gece.
Yüreði yaralý dalgalar, karanlýðý deldi bu gece,
Acý çeken gemiler, sahilde kanat çýrptý bu gece,
Bir avuç müminin hayalleri yok edildi bu gece,
Yardýmlar sahibinden uzaklarda aðladý bu gece.
Mücahitler þahadet þerbetini severek içtiler bu gece,
Yüce Rabbine sorgusuzca içten kavuþtular bu gece,
Bir avuç Müslüman kahramanlýk gösterdi bu gece,
Ýmanýn sarsýlmaz ruhunu dünyaya haykýrdý bu gece.
Siyonizm insan haklarýný acýmasýzca çiðnedi bu gece,
Mama bekleyen çocuðun mamasý zehirlendi bu gece,
Bir damla su bekleyen bebekler Hüseyinleþti bu gece,
Mazlum insanlar aç, susuz ve yetim býrakýldý bu gece…
01.06.2010
Akdaðmadeni
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.