MENÃœLER
Anasayfa
Åžiirler
Yazılar
Forum
Nedir?
Kitap
Bi Cümle
Ä°letiÅŸim
Edebiyat Defteri
Düşüyor bir yıldız
eva.l
Düşüyor bir yıldız
Heinrich Heine’nin (1797 - 1856) "Es fällt ein Stern herunter" þiirinin çevirisi
Düþüyor bir yýldýz aþaðýya
Pýrýldayan yüksekliðinden!
O düþerken gördüðüm
Aþkýn yýldýzý, o.
Elma aðacýndan düþer
Çicek, yapraklarýnýn çoðu!
Sataþan rüzgarlar gelir,
Onlarla oynaþýr.
Kuðu gölette ötüyor,
Bir aþaðý bir yukarý yüzerken,
Dalýyor, sessizce öterek,
Sularýn derinliklerine dalýyor.
Ah, böyle sakin ve karanlýktýr!
Daðýtýlmýþ yaprak, çiçek,
Hýþýldayarak tozlaþmýþ yýldýz,
Duyulmaz olmuþ kuðunun þarkýsý.
Sosyal Medyada Paylaşın:
eva.l Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.
En Çok Okunan Şiirleri
Ay gecesi
Kalbim, ah kalbim
Düşüyor bir yıldız
Çatalsopa