-OSMANLICA TÜRKÇE SÖZLÜĞÜM-
Yýllardan beri yanýmda olan -Osmanlýca
Türkçe- sözlüðüm iki yýldýr kayýp açýkca
Mümkün deðil gibidir,hayret bir þey mantýkca
Tevazu bende,ama hakký dünyada arama.
Altýnlarým olup da çalýnsaydý týnmazdým
Osmanlýca Türkçe’den bilen alsa yanmazdým
Haram olsun,helâl edeceðimi sanmazdým.
Ay çocuðumu özler gibi özledim,adým;
Müfide,Osmanlýca Türkçe’de o mealen;
Faide anlamýdýr,aynen ada uyuben;
Asla hiç bir canlý cansýz varlýða ne kasten,
Asla bilmezine olamaz olmadý ne manen ve cismen;
Demem odur ki,bir þer’im yoktur,tek faide...
Bana bu adý veren ruh þad’dýr,o maide...
Allah rahmet eylesin kaným can,ekmeðimde,
Tuzum biberimsin,halen sensin benliðimde.
Velhasýl - Osmanlýca Türkçe - sözlüðüm yokmuþ.
Hiç bakýlmýyordur eminim,ona toz olmuþ...
Dilerdim,raflarda kalmasýn,kimbilir nolmuþ?
Can hasretiyle ben bu gün,Faide hep hoþmuþ.
23-NÝSAN-2009-ÝZMÝR
Müfide DECDELÝ
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.