haa bi de onu deyen göyneyin fýsdanýyýn yenisini ocak baþýnda, tarlada, harýmda keyme braðidi “yeni gelinin” deye temiz keyin, “esgi keyer yok gibi, yeni keyer bok gibi” dedirtme eleðüne
ðündeliðin esgimeden yenisi dikilmeden yenisini gündeliðe keyme ellerinde olur olmaz yeni tikinemezsin el içine çýk(a)cak fýsdanýn olsun kýyýda-köþede emme ille temiz ossun ðözel keyin esgi keymek ayýp deði(l) emme temiz, tertipli keymemek ayýp hemi de çoð ayýp
unutma boba evinden duvaðýna çýkcan goca evinden kefennen n’olursa olsun bu diyardan gidemezsin bu diyardan gidemeycene ðöre bu deveyi usulunce gütcen bunun baþga bi yolu yok
bunnarý sana ðözünü korkutmak uçu deði(l) eyi bi yuvan olsun deye annadýyon mutlu ol deye annadýyon gýzým
benim annatdýglarým bi gulaðýndan girip öteykinden çýkmaz i(n)sallah
düþün daþýn ilaflarýmý "yengem eyi dedi” deyosan gulaðýna küpe yap
emme ben senin eyiliðin uçu burdayýn te þu gapýdan çýkýnca bi da(h)a bölyle bi zaman olmaz gonuþmaya sen iyi biþi(y)de sorsan üstlerine alýnýrla(r) laf davþýyon sanýrla(r)
bi(r) þi(y) sorcasan sor ðözel gýzým …. --gelin ðýz utangaç bir tavýrla baþýný iki yana sallar “yok” yenge devam eder bunnarýn hepici(ði) tamamýsa gelelim o gonuya
gelin kýz al al moru mor alnýnda boncuk boncuk ter
nefesi kesik, baþý öne eðik gözlerini yerde tek bir noktaya sabitlemiþ
dinlemeye devam eder
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.