MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Çiftçi ( 13 )
İbrahim Çelikli

Çiftçi ( 13 )



-13-
o zabah isdisnasýz herkeþ ponturunu
göyneðini donunu yudurttu
mendil, yakalýk, garalýk, ev ödevleri
kitaplar kaplanmýþ
çenteler-bavýllar hazýrlanmýþ
mendiller katlanmýþ
bütün mekdep ca(ðý)ndaký herkeþler
mektebe salýnmayannar
dün bile ðelmeyenner
mýhdarý bekçiyi, cezayý daklamayannar
yaþý dutmasa da ðelin olannar
çocuk doðurannar da
tam tekmil geldi,
vallahi billahi
neyye; “gorku boku”
mektep herzamakinden gap-galaba
týklým-týklým dopdolu
mektep; mektep olalý
görmedi böyle galabalýðý,
ana valla billa
mektep köyden fazla
i(l)k diba böyle biþiy oldu
böyle olmadýydý; ne süttozu
ne has un ekme(ði) daðýdýldýðýnda
.
tam tekmiliz evelallah
herkeþ! herkeþ, hepiciðimiz
o ðün hiþ kimse geþ galmadý,
herkeþ ýradýyondan ayarlý sahat gibi
n’olur, n’olmaz maazallah..
en geç galan bile beþ dakga eveli
sýrada yerini aldý
herkeþler ter-temiz
gýzlarýn saþlarý yunmuþ, örülü
o(ð)lannar yunmuþ, daralý
sanýsýn Anýtgabir bölüðü
herkeþin maþþallahý varýdý
ö(ð)retmeen?
esbabý ütülü
cilat gibi
ak gömlek,
mavý dakým, yelek
kýrmýzý gýravat, suratý týraþlý,
isgarpini boyalý
görsen Menderez gibi
saþlarý geriye daralý
vallahi billahi
.



“-inþallah bir taha gelmez m(üf)etdiþ”
“?”
“-bobama di(y)ecen “biz de göçelim” þe(hi)re
bak Turgut ýp-ýra(ha)t.. Senget’de
Memet Emin de ne odun, ne hademe, ne fiþ
Cöbenin Hatma Yalavaþ’da,
mamir çocuklarýnýn zati adý belli
okula file getmezlerimiþ
metdiþ sadacana köylüleri
“cici borusuna çeker”imiþ
ayný mitli dö(v)let gibi
dö(v)letin iþi köylüye angarya
“yol yapýlacak” etiþ köylü
“su ðelecek” yapýþ köylü
evel eveli köye “ormançý” yollardý
çalýdan çelene ceza
öðüne ðelene ceza
evin mertekleri ardýþ ceza
odun kesdin ceza
donsun mu köylü
orda çalý yatýp durukana
dövletdeði de gafa!
.
ha bi de tahsýldar,
o da beþ guruþ alamadan geder
“bi tahaya” deye ský sýký tembeyhler
olmadý; arada iki candýrma
mýhdar yediri-içiri savýþdýrý
olmaz olasýcalar
bak hinci gene;
bi de durduk yerde
“metdiþ” çýkardý baþýmýza
adetiniz batsýn imi
gapba osmanný zihniyeti
.
“-hay müetdiþ gibi olmaya gomaya yermeyesice
gelmeden gedesice ………..”
“hortlayasýca”
“kökü kökme(ði) kesilesice”
“onmadan gedesice”
“gamyonnar altýnda cartayý çekesice”
“nüzüller enesice”
“sürüm sürüm sürünesice” de
“küküm olasýca”
“odu-aca(ðý) kör galasýca!”
bütün analarýn, ebelerin dilinde
“amin” dedik hepisine
caný-ðönülden sessizce
hemide hepiciðimiz
yeminne
..


“-yau devlet bu mü(f)etdiþi neye
yollar ký bi elden bi ele
yani; sanki o bi ðünde
her þey tamamlanmýþ mý olacak
iþin aslý bi de hu
öðretmen o ðünkü ðibi ö(ð)retse var ya
herkeþ profesör olurdu
yeminne; vallaha-billaha
herkeþ; saçýný, týrnaðýný kesecek,
herkeþ okumayý sökecek,
herkeþ odun-çalý ðetirecek,
okula ðelmeyenner ðelecek
herkeþ türkü söyleycek,
herkes “kerrat cebdeli”ni
namaz surelerini ezberleycek
herkeþ sahatý
gan dolaþýmýný
sindirim sisdemini
Ýsdambulun Fet(h)ini
havýz porlemini,
aklýna ðelen-ðelmeyen, hemi de
ne var ne yoðusa tastamam
herkeþ talebe ðibi talebe
adam gibi adam
.
hemi de mü(f)etdiþin her þeyi
her þeyleri nassý bilecek
ne malim tastamam herþeyi bildiði
mersela biz de onu imtam etsek;
?
mü(f)etdiþ tam puvan alabili(r) mi
mü(f)etdiþ her þeyi bilebili(r) mi
mersela; “gar nasý(l) yaðar”
“dereler hep aþþa akar
emme daðýn depesine nasý(l) çýkar
su oraya nasý(l) utaþýr”
“arý nasý(l) bal yapar”
“tavýk nassý yumurtlar
gabýðýn içine sarýný nasý(l) saklar”
çökelek nasý yapýlýr
yoðurt nasý(l)
dolaz nasý(l) duru(r)
.
mersela metdiþ?
Feleð Osman gibi “oðlak güdebilir mi”
Akmusduk gibi “motur sürebilir mi”
benim gibi “halý” dokuyabilir mi
“gülecen”i, “kirkit”i bilir mi
“ters düðüm”, “çit düðüm”
Gülüþ, Seren, Þahinde ðibi atký atar mý
Ülbiye ðibi modele bakmadan halý?
.
mesela halý bitip kesilince
Hava ðibi “gurt” ayýtlar mý
yaz-gýþ, zabahdan gecenin leylisine
hadi onu bildi
ya iþlenti (oya)
tandýrda ekmek, gatmer
hadi deyelim çapayý becerir
yolma-harman hasýr..
valla eli-aya(ðý) dolanýr
ne demiþler “þeytan azapda gereðir”
.
mesela köyden kaþ giþi asger,
geç onu
Bobuþ Emmi kaç yaþýnda,
hanký cep(h)ede yaralanmýþ
“þarapnel” ne?
belki bunu bilir de
mayýþý gösdergesi, gatsayýsý
Bobuþ emmi mayýþý ne zaman alýyoru
gerçi onu herkeþ bili(r) de
öðüne ðelene der duru(r)
bi gýravatli ðelmesin hele
“zam”, “gatsayý”, “ðösderge”
pekii; Deli Yakýp esgerciði ne olalak, nerde,
ne zaman, ne gadak yapdý,
kimlerin “Sefer görev emri” var
köydeði herkeþ bunu bili(r) sayar.
.
mesela; bi evde iki goca-ðarý
bi evde; bi boba, bi ðelin, bi dede
bi evde bi ðýz bi ebe
Üsük dede neye hasdanede
bunnarý bizim köyde bilmeyen yoð emme
meetdiþ nah bili(r).
hiþ kimse herþeyi bilemez ki
baya(ðý) kesir
ya(hu)tta Gýlgamýþ benim ne iþime yara(r)
nikahda mý sorallar,
ahiretde mi sorallar
?
taha deyen ben; sana;
Yakýp Hoca nereli,
Akmemed kaþda, kaþ yaþýnda
nerede öldü..
Münevirolu?
Kelbayram?
.


Hasan Öretmenin çocuklarý nerde?
Karabayramýn Erecep?
bu sene hacýya kim getcek
en son “sakal dovasý” kim uçun edildi
“yamýr dovasýnda aþçý kim-idi(n)?”
geç onnarý bi ðalem!
!
Sarý Mamýdýn Halis nerdeydi,
hinci nere(ye) tayýn oldu
ne müdürü, teksavidine ne ðaldý
gerçi bunu ben de bilmeyon hadý
önemli de deði(l) emme
maksat soru sormaðýsa de(ðil) mi?
bilsin bakalým, görelim senin metdiþi
hemi de onun sorcaðý çok mu önemli
hayatta hanký iþimize yaraycak
mesela “ulama yazý” yazamasak
yazdýðýmýzý; okumazdan mý ðelecek
Ýsdambolun fet(h)ini bilemesek
elimizden geri mi alacaklar..
Gýlgamýþ desdanýný ö(ð)renmesek
daþa yenitten mi gazdýracaklar..
Cum(h)ur Reyisini bilemesek
metdiþ onu al-aþþa(ðý)mý edecek
biz bilemedik deye
metdiþ; ö(ð)retmeni asar mý
adýmýzýn manasýný bilemezsek cýzar mý
bana gýz adý mý veri(r)
okuldan siler mi
bobasýnýn adýný bilmeyeni
alý(r) ðeder mi
çocuk yurduna hapseder mi
.
bizim dö(v)letin iþleri iþdee..
doluya gorsun almaz
boþa gorsun dolmaz
bu da ne demeðise..”
dö(v)let bi adamý durduk yer de mi
bu me(v)ki-makama getiriyo
helbet vardýr bi bildiði..
.
metdiþ ðelmeseydi
eskinki ðibi körüdük
asýl Gara Merceni metdiþ etseleridi
günümüzü görü(r)dük..
öðsürmekden soru file soramaz
zaten dediði de annaþýlmaz..
hay o c(ýð)arayý iþmeden gedeydi
dön gýçýný
endirsin zopayý
gurtul hincilik
.
ö(ð)retmen hiþ biþiy ö(ð)retmese bile
zopa yeyene zor gelmezimiþ esgercilik
tecirbe gazanýrýmýþsýn! nayetinde
neçcen bobam sen ya
dö(v)letin iþine garýþmaya bakma
haný Nasretin Hoca bi cevizin altýnda
sel(r)e-se(r)lpe yatýyokana
aklýna ðelmiþ, “hey Allahým” demiþ
“yerde biten kabaða baak bi de
gocaman aðaþdaký cevize” demiþ de
baþýna okardan bi ceviz düþünce
“Allahým sen netçeni bilisin” demiþ ya
o hesap
devletin iþine garýþma bobam sen neneceen”
ö(ð)retmen mi yollamýþ
gýr dizini, ye daya(ðý) otur aþþa
metdiþ mi gelmiþ
kýrk yýllýk ileþberi çivtci et
sen sað, ben selamet,
borlum bok, iki ucu pis zopa
gerisinden sana ne boba!
demem o deme deðil.. neyise de
yani valla alakasý-malakasý yok,
nere(ye) sokarsan sok…”
..
“-iþi gaydý olmayan adamý
ö(ð)retmen et; ver mayýþý
bireþ torpili olana mü(f)ettiþ de
olmadý ormançý
taha da olmadý candýrma
ne bileyin iþde
gedikli-medikli
yörüðü-köylüyü gaale alma
osmanný ðibi”

“-torpillilere mayýþ ba(ð)laca(ðý)n deye u(ð)raþma
devletisen sen önüþlük
köye bi adam gibi öðretmen yollasan ya!
böyle mi olu(r) Türklük”
dö(v)letsin ya
üsdüne üslük
“dediðin dedik; çaldýðýn düdük”
yaþa valla billa
hemi de dünna durdukçana
.

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.