I. Yok hayýr Ölü kuþlar için mezardan hallicedir gamzelerim
II. Hayýr hayaller gerçekleþmese de illaki iþe yarar bir gün Gülsüm’ün mesela kefene sýðmamýþtý da ayaklarý hayalleriyle örtmüþlerdi açýkta kalan kýsmý
III. Hadi ben tamam da þehir de çok aðladý ardýndan Boynunda -hayýr tabelalarýnda deðil boynunda- bir sürü çirkin kelime yarýþtýlar ip olma niyetiyle
IV. “Yok hayýr o evin kedisi deðildim ama kapýsýnýn önünde yattým” diyorum soranlara
V. Kim bilir þimdi dudaklarýný hangi þehir eskitecek -kýrýlacak dallarý kiraz aðaçlarýnýn- Gerdanýna seyir defteri çalýnmýþ gemiler demirleyecek Hayýr dünyanýn en uzun mesafesinden yazacaðýn o mektup unutturamaz sehpaya attýðýn tekmeyi
VI. Hayýr yalan bu Ben seni -býrak insanlarý- yaðmur yaðmamýþ günlere final kararý almýþ sevdiðim dizilere bile ihbar etmedim Gittiðini bilmesin kimse diye adýný harflere koymayýp dudaðýmda gizledim
VII. Hayýr nasýl bir þehirde yaþýyorsun anlamýyorum ki Hangi sokaðýna girsem silahýna uzatýyor elini
VIII. Hayýr öyle deðil Her ayrýlýkta en az biri kirlenir -maddi yada manevi- kuraldýr bu
IX. Semizotu aldým pazardan -sen severdin yoðurtla- Hayýr kýzgýn almadým Evde uzanmýþ beni bekliyormuþsun gibi aldým Seni seviyorum demiþsin gibi aldým
X. Gelemeyeceðim kadar uzak bir kente git Öyle ki ne zaman gelmeyi düþünsem hayýr diyeyim yolda kýrýlabilir diye camdan kalbim
XI. Bir þehri son hýz terk edebilir bir otobüs bir tren Ama hayýr ayný þekilde çýkýlýp gidilemez bir resimden
XII. Hayýr o þarkýyý neden sevdiðime dair bir fikrim yok -Serserim Benim- Baktým az önce 12.30 otobüsünde yer var hani belki gelmek istersin
Özgür SARAÇ / Râzý
Sosyal Medyada Paylaşın:
Râzı. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.