bilmediði birine niþanlanmýþ, birkaç gün demeden bir baþka köyden gelen tanýmadýðý bir çobanla kaçmýþ, daha haftasýna varmadan geri gelmiþ satýlmýþ baþka köylü; birkaç çocuklu adama ne nikahý olmuþ ne düðünü bilmem yalan, bilmem essah.. ne arar nikah-mikah! . geri gelmiþ, o adamdan babasý yine satmýþ baþka birine daha “emmisinin oðlu eletmiþ gelmiþ” “gönlü yoðumuþ” dediler.. iþdee gene nikah-mikah hakgetire birkaç koca ayný yýl içinde hiç düðün edilmemiþ gelinlik-kepez giymemiþ kýna hadi neyise de eller gibi bir kepez bile nasip olmamýþ kadersiz karadut’uma Ayþedudu’ma . geçinememiþ, güngörmemiþ o köyde de ne varsa her defasýnda geri dönmüþ babaevine, karný burnunda; gebe yollanmýþ gecelemeden daha biri sýrtýnda biri guca(ðý)nda öteki karnýnda babasý yaþýnda birine olmadý baþga birine daha! kuma üstüne kuma olmuþ tüm komþu köyler o “ovanýn gelini” bilmiþler yazýk olmuþ adýna “kuma” demiþler yazzýk etmiþler, hem de çoook çok yazzýk etmiþler karadutuma.. Ayþeduduma .. “adýn; kadir olmuþ ne fayda kaderin; kader olmayýnca” kader böyle mi yazar bu kadar talihsizlik reva mý kula nazar mý deðdi “nazar”, talihsiz Ayþedudu’ya yazzýk oldu.. çocuk anaya dünyalar güzeli Ayþedudu’ma . gören.. tanýyan, duyan.. kara sevdasýný kara yazgýsýný bilen, herkes bana can düþman herkes beni suçladý, affetmedi kimse beni, ben kendimi.. gitmedim; gidemedim köyüme bi daha hasretim kara sevdalýyým hâlâ bin razýyým cezama ah bir de Ayþedudu iyi olsaydý varsýn bana yâr olmasa da yazýk olmasaydý dünyalar güzeli Ayþedudu’ma . o gün, bugün hâlâ hâlâ gidemedim köyüme sormadan anlattý rastgeldiklerim anlatýp durdular; her biri nikahsýz baþka bir babadan kocalarýnýn “nikahlý eþ”lerine kayýtlý soyadlarý ayrý evlatlar sekiz, on kocadan yedi çocuklu güzeler güzeli Ayþedudu . tüm dualarým Ayþedudu’ma yüzü gülsün onun da karadutuummm Ayþeduduumm Ya Rabbim o da kulun, yeter artýk unutduðun karadutuummm Ayþeduduumm
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.