gecenin hayli geç yarýsýnda köpekler havlamaya baþladý dýþarýdan bir ün, “Ýmircan.. Ýmircan” rahmetli üvey kýz kardeþim Ýmrehan’ýn oðlu yeðenim Emircan seslendi kapýdan, beni uyandýrdý.. “-dayý.. dayýýý… dayýýýý gakývý(er), Gara Musduðun Imýz seni ünneyoru” . “-hayýrdýr inþallah” dedim.. çýra ile aydýnlatsa da yabancý olduðum hanaydaki çuvallar arasýndan aþaðý indim “hayrola Ramazan bey oðlum” “Emmi; bobam seni isdeyyoru” keçilerin yattýðý avludan büyük sürü köpeðine “(h)oþt” dedi elindeki feneri bana verdi yerler çamur çatlak, yaðmur suyu ayakkabýma doldu .. Allah var aklýma pek iyi bir þey gelmedi önden þavkartan kaldille Ramazan “hayrola” demeye de dilim varmadý” “ya babam göndermeseydi” “ya Küçük’ler sahip çýkmasaydý” “anam kocaya varmasaydý” “ya kardeþlerim için geri köye dönseydim” “Kara Mustafanýn kýzaný olacakmýþým yani köpeði, ya da köpekdöðeni” “onun yaptýklarýnýn daha fazlasý onun vicdan azabýnýn kat be katýný ben yaþayacaktým” . “þükredecek ne çok þeyimiz var geçmiþte hasret gittiðimiz özlediklerimiz, ah çektiklerimiz babam derdi; olanda bir hayýr varsa olmayanda bin hayýr var anladým da bekledim bu yaþa kadar” .
Ramazan ile beraber evlerine vardýk güç bela Ramazanýn hanýmý karþýladý damýn baþýnda anasý ayaða kalktý, vardýðýma sevinçli, heyecan-alaka “yerler sovukdur ay gara gardaþým! obal da boynuna ha hurda yataydýn ya gapýnýn yanna çýkar papbalarýný” .. “obal da boynuna üþüdürsün”diye ýsrar etdi. “-þeherli gelin bizi ciciborusuna çeker sonura” oysa gözleri aðlamaklý, güya espri yapdý, güya gücenik, ama gözleri þiþ ve yaþlýydý aðladýðý çok belli, usulende olsa sitem etti çok çektiði belli kadýnýn, ezik zavallý . “-gadýn gardaþým yer mi yoðudu da va! bi(r) elden bi(r) ele neye getdin gece yarýda ha! hura bi(r) döþek de sana sererdim, tohh, ha gedip varmasan nezman aldý ðetdi seni Ýmircan, inan ossun fe(h)metmedim i(n)san geder varý(r) mý ay gardaþým.. ekmeð atayýn acýkmýþsýndýr dediydim deðilise heþ salar mýydým, el ne demez va! gerþi ha! ora da bizim burada..” .. “-uyudu uyandý, Musduð-aðan seni sayýkladý, köpeð uykusu ðibi..anam.. caný ýçcýk geçiviriyo, içi geçiviriyo sapýrdanalak, seni sayýklayalak uyanýyo, hemen debelenip üst-ayaða gakýyo seni sordu durdu, sayýkladý durdu da! onun uçu(n) “hindi ayak yoluna çýkdý gelecek” dedik biliyon mu.. o deðilden; Imýz’a “bara-ðidi” dedim, Ismayýl Emminize ecele habar edin þabýð-olun; Ismayýl Emminiz þabýk bi etiþsin dedim-idi.. kim habar etdi sana..” “-sað olun, duydum hemen geldim” “seni de ýra(ha)tsýz etdik gari ya gusura galma sonuratdan bin piþmen oldum emme oldu gari bi kere” . dedim “-olur mu abla, Mustafa Abeyime caným feda” içeri girince Mustafa Abey kalkmak istedi yastýklarla destek yapýldý saðýna soluna “Ismayýýýll, Ismayýlll” diye inledi.. .. “-ne deyodumm.. ölemedik Ismayýll.. ölemedik Allah var gellabana da çoluk-çocuða da bek yük olduk, bek eziyet etdik Allah hepiciðinden bin ýrazý ossun senden de hele de hele, geldin geldin de halallaþdýn ya Allah seni çoluk-çocuna ba(ðý)þlasýn benim ömrümden alsýn da sana yazsýn Allah ömrüne bereket versin . akýbet ahir ömürde þu son bi(r) kaþ yýldýr gellabana ettiðim eziyet.. i(n)san gýsmýnýn eti bek aðýrdýr “geberse de gurtulsam” demedi hiþ bi fakýt? böyle zamanda gatlanamaz i(n)san i(n)sana öp-öz, canýndan ganýndan kendi evladý bile. Allahý var yaka silkmedi bi(r) kere bile ne de bi nebze þikayet ellerin garýlarýna bakýyorun da kimi adam yerine bile ðomayomuþ onca günahýma ýra(ð)men görüyon mu bi(r) Irapbým Taal Allah beni seviyomuþ netsem gellabana çekdirdiklerimi sýrtýmda Hacca götürsem de ödeyemen valla çok þükür bin þükür emrine ..”
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.