ÂBİD İLE İBLİS
ÂBÝD ÝLE ÝBLÝS
Çok eski devirlerde, ibadet ile meþgul
Âbid bir zat yaþarmýþ, hikâyesi de menkul
Beden elbisesini eskitmiþ ibadette
Öyle bir abd imiþ ki, mahlukat þehadette
Bir gün bir heyet gelip, âbide selam vermiþ
Âbid, misafirperver, geleni pek severmiþ
Hal hatýr sorulup da sohbet koyulaþýnca
Heyetten bir adamýn aklýna gelmiþ anca
Anlatmaya baþlamýþ âbide, olanlarý
Allah’tan uzaklaþýp, günaha dalanlarý
"Þu karþýki köy var ya, orada yaþayanlar
Vahim bir durumdalar, ancak bir âbid anlar
"Mâbudumuzsun" deyip aðaca tapýyorlar
Gerçek Rabbi unutup, hainlik yapýyorlar
Âbide gerekmez mi Allah için celâdet!
Þirke engel olmaktýr, en hakiki ibadet"
Âbid bunu duyunca, derdine dert eklenmiþ
Aðacý kesmek için, baltasýný yüklenmiþ
Yola çýkýp giderken, ihtiyar suretinde
Ýblis yolunu kesmiþ, "þeytan" nihayetinde
"Omuzunda baltayla nereye gidiyorsun?
Yorulmuþsun, kendine eziyet ediyorsun"
"Þu gördüðün aðacý, kesip yok edeceðim
Gönül rahatlýðýyla köyüme gideceðim"
Ýblis, kendinden emin, baþlamýþ konuþmaya
Nazik bir ses tonuyla, azmetmiþ uyuþmaya
"Sen âbid deðil misin, ne iþin var aðaçla?
Ýbadet et Rabb’ine, cennete gir kývançla
Aðacý n’apacaksýn, nefsinle uðraþsana!
Baþýn dâim secdede, engelleri aþsana"
"Ýnsanlar þirk koþarken, âbid olsan ne yazar!
Hak, "said" yazýsýný, "þaki"diyerek bozar"
Ýblis bakmýþ, kandýrmak çok kolay olmayacak
Aðacý kesme fikri sabit... Kaybolmayacak
"Ben hayatta oldukça, o aðacý kestirmem!
Þirk dururken, tevhidin rüzgârýný estirmem!"
Derken, aralarýnda sýký bir mücadele
Böyle güreþ mi olur? Âbide de bak hele!
Âbid, tek bir hamleyle tutmuþ ve yere vurmuþ
Bütün cesâmetiyle, sol göðsüne oturmuþ
Altta kalan iblisin nefesi kesilince
Yalvarmaya baþlamýþ, neticeyi bilince
"Anladým, sen kazandýn, ne olur býrak beni!
Aðaç kesmek farz deðil, bilsene vazifeni!
Sen, muvahhid âbidsin, baþkasýndan sana ne!
Aklýn baþýna topla, sakýn olma divane
Allahü Teala’nýn peygamberleri yok mu?
Aðaç kesme emrini vermek, Allah’a çok mu?"
Âbid gâlip gelince, derinden bir "oh!" demiþ
Güreþte yorulunca, kesmeyi ertelemiþ
O gece, eve gidip iyi bir uyku çekmiþ
Ne de olsa, erkenden o köye gidecekmiþ...
Ertesi gün olunca, baltayý almýþ yine
Niyet etmiþ tekraren, aðaç kesme iþine
Ýblis yoluna çýkmýþ, bu defa daha kavi
Âbid kararlýlýkta, þeytan ile müsavi
Bir gün önceki gibi, güreþmiþler yeniden
Bu güreþi izlemiþ, oradan geçen giden
Âbid, ikinci defa þeytana gâlip gelmiþ
Þeytan, baþka bir yoldan âbidin aklýn çelmiþ
Demiþ "Bir yol daha var, aramýzý bulacak
Bu yol sana hem hayýr, hem menfaat sunacak
Beni serbest býrak ki, rahatça söyleyeyim
Vallahi senin için! Yoksa ben neyleyeyim!"
Âbid serbest býrakýp, iblise kulak vermiþ
"Hadi anlat!" diyerek merakýný gidermiþ
"Sen fakir bir kimsesin, insanlara muhtaçsýn
Yardýmý keserlerse, hem susuz, hem de açsýn
Söz veriyorum sana, bu iþten vazgeçersen
Seni zengin ederim, akletmeyi seçersen
Her gece sen uyurken, yastýðýnýn altýna
Ýki tane koyarým, kavuþursun altýna
Kabul et, bu altýnlar ihtiyacýn gidersin
Fakire, garibana artanýn sarfedersin
Aðacý devirince, eline ne geçecek?
Belki de, bir baþkasý gelip onu biçecek"
Bu þeytani teklife aklý yatmýþ abidin
Demiþ " Ben kesmeyeyim, kessin bir erbab-ý din
Peygamber deðilim ki bu görev bana düþsün!
Hem, meþgul eyleyecek kesme iþi, bütün gün"
Âbid, uzun bir süre, altýnla zengin olmuþ
Hakk’ýn rýzasý gitmiþ, para hýrsýyla dolmuþ
Bunu fark eden þeytan, altýn koymayý kesmiþ
Altýn bulamayýnca, âbid gürlemiþ, esmiþ
Hemen baltayý alýp, tekrar yola koyulmuþ
Aðacý keseceði, tez zamanda duyulmuþ
Ýblis önüne çýkmýþ, "Dur bakalým nereye?"
"Sözünden döndün" demiþ, "Gelemem ben hileye."
Ýblis kýs kýs gülerek, demiþ ki "Gücün yetmez
Ýþ iþten geçmeden git, nedamet fayda etmez."
Âbid, iblise kýzýp, bir hýþýmla saldýrmýþ
Âbidin yakasýndan, iblis tutup kaldýrmýþ
Âbidi yere serip, demiþ "Bu iþten vazgeç
Yoksa canýn alýrým, hayatta kalmayý seç"
Âbid periþan halde, demiþ "Sana maðlubum
Bu iþin sýrrýn söyle, budur senden matlubum
Evvela yenmiþ iken, sonra nasýl yenildim?
Ne oldu ise artýk, gücüm kalmamýþ, bildim...
"Þirke duyduðun öfke, yalnýz Allah içindi
Nefsin için kýzýnca, kuvvetin hiçe indi
Ýþlediðin ameli, Allah için iþlersen
Sana tesir edemem, "Halil’im Allah" dersen"
Bu hikmetli kýssadan çýkarýlacak hisse
Kulak verip dinlesin, ibret alan var ise
"Allah ile olursan, Allah sana güç verir
Nefsini put kýlarsan, gücün kar gibi erir."
AYÞELÝ POLAT
Sosyal Medyada Paylaşın:
Münkesirül kalp Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.