ARABİ FARİSİ KELAMA KALDIK
ARABÝ FARÝSÝ KELAMA KALDIK
Çaldýlar dilimden tatlý Türkçe’yi,
Ýngiliz Fransýz, selama kaldýk.
Unuttuk aðýzý ve de lehçeyi,
Arabi Farisi, kelama kaldýk.
*
Düþtük özentiye, özü bitirdik.
Yedik dilimizi, sözü bitirdik.
Baktýðýmýz yerde, gözü bitirdik.
Kem küm özü çürük, merama kaldýk.
*
Bizler iyi evlat, iyi oðulduk.
Özentiyle yandýk battýk boðulduk.
Kelime kelime bittik daðýldýk.
Komediyi geçtik, drama kaldýk.
*
Türkçe’nin dizine, bir kurþun sýktýk.
Dilin hanesini, kökünden yýktýk.
Bulanýk sulara, girdik ve çýktýk.
Anlamsýz sözler, kurama kaldýk.
*
ODABAÞI dilsiz, sözler yabancý.
Düþünemeyenler, garip bir hancý.
Dilimizdeki bu tarifsiz sancý.
Hellolu mellelo, selama kaldýk.
Þuayipodabasi…
14.01.2017/Kepez/Çanakkale
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.