“- sülemen dedinizde “þeerden köye bi öretmen geliii(r)bi de candarma çoð esgiden.. evel evelden bi de mültezim mi ne köylü kendi halinde; sen aða ben paþa”
haa.. o dedikleyin arada bi de YSE’nin , Toprak-Su’yun adamlarý söz vahtýnda açýlý derler ya; ga(y)ri vakýt bu vakýt, bi öylen geçeni, ikindi önü köylü milleti de(ðil) miyiz valla bi iresmi cip, doç filen gördük müydü
“-nasý olsa para isdemeycekler ya” çoluk-çocuk demez, çokaþýrýz baþlarýna tasýldar ossa çüþdüm bi beygirinen geli(r) bu daðýn baþýndahý köye “-hoþ geldiniz meendiz beyler” deye tokalaþýrýz.. dizeleniriz annaçlarýna kimi de “-sefalar getirdiniz abe!” ne demeðise.. sanki köylü dayýraya vardýðýnda bunnarda köylüye bin temenna!
her birimiz; hepiciðiynen ayrý ayrý tokalaþýrýz bir bir.. sonura “-meraba”, “meraba”, “meraba” tam annaçlarýnda mevzilenir, gözlerinin içine bakar, aðýzlarýna düþeriz valla bal damlaycaðmýþ gibi aðýzlarýna bakarýz onnar gederkene köylü teskere almýþçasýna sevinir
o ðün de gele-gele yeþil bi “amarkan doçu”ynan Toprak-Su’yun adamlarý ðeldi Isparta’dan herkeþ dizelendi annaçlarýna gavede Allah ne verdiyse biz hepiciðine gene ayrý ayrý m(üh)endiz mamelesi çekdik sütre gerisine çekildik;
bi yandan da doç’u gonturol ediyoz eþþeð ölüsü ðibi, devasa kendi aramýzda bi müzevir dava; biz deyoz (V) Hacýbenin Murat deyo “M” “yannýþlýðýnan ters basmýþlardýr” “arka gapaa ters dakmýþlardýr” sýrf muhalefet olsun deye ha! bin dereden su getiriyo “mee bizimolan.. ben Ýsdambolda çok gördüm bu doç’dan Bayrampaþaya yokarý dýrmanýrkana bana mýsýn demeyo valla her þeyi bilir evelallah bizim eniþde bi de ters “pe” var, emme bu harf de “me!” “eyi ki bi eniþdeniz var Ýsdambolda” “-hökela” Bayrampaþadan baþka da bildiði yok valla **
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.