“-“halal” deme Ismayýýýll az iþ getirmedim baþýna mekdepde gopretifciydim ya herkesin parasýynan aldýklarýný senin hesabýna borç yazar, bi de belletmene “Ismayýl varmeyyo” þikat ederdim, o da Hacý bobandan tasýl ederdi..
az galemini çalýp, saða sola atmadým gonu-gonþunun, az camýný gýrdýrmadým sana bizim ahýrý sana kürütdürüdüm gaçan topu sana getirtdiridim, erkeðsen getme”
“-hepsi bir yana da, Mustafa abi her oyunu senden öðrendim kabul, tabii altmýþaltýda kaðýt çalmasan, her oyunda iþine gelen kural koymasan, dominoda istediðin taraftan çekmesen tavlada zarý kapýp yalan yere yemin etmesen, tavla beþte biter deyip kapatmasan ben beþ alýnca “burasý köyyeri, biz köylüyüz” deyip yediye sürmesen altý kapýdan yedi atýp kaçmasan birazcýk ciddi olsan olmaz mýydý”..
“haklýsýn, hemi de valla-billa çok haklýsýn.. çok haklýsýn bizim o(ð)lan, da! valla çok ballýydýn, sana; en isdemediðim zar geliyodu peygamber dölümüydün bilmen þansýndan gudurudun yetmez bide herkeþ senden yana olurudu çýldýrýdým valla
baþka hiç kimseye deðil emme! sana yenilmeyi de hiþ mi hiþ hazmedemezdim hatýrlayon mu bi ðece zabbaha gadar u(ð)raþdým da herkeþ bize bakýnca hile de edemedim emme.. en sonunda yendim.”
“- ý ýh.. baktýn tavlada yenemedin, olmadý domino, domino da olmadý altmýþaltý o zaman ben de hususi yenilivermiþtim elimde kýrk varýdý demedim, sonradan çekmiþiyim gibi karo popazýný” … “-aklýma gelmedi deði(l) valla de! bu hinci mi söyleni ya?” … “-çoð akýllý, çok þanslý çoð uslu bi çocuðudun sana beð ezziyet etdim! hakgýný halal et, bizimo(ð)lan varýsaaa sana taha bi bokis vurduðum bi þamar atdýðým vaki deðildir.. çünkü bilirin ki; bana çoð eyinnið eden oldu eyinnið unudulu eme bana biri bi þamar vurduydu unudulu mu sana hiþ vurmadým, Allah bilip duru eðerinem vursaydým hinci yüzüne bakamazdým onun uçu..
emme þargadalara ývga verip seni beg avkalatdým anan bili(r)di her münafýklýðýmý gözlerinden annardým neyyesini bildiði uçu belki; ses etmezdi ýramatlýg beg eyiydi bek severdi beni asla yüzüne gülmesem de anamdan fazla titrerdi üsdüme herkeþden önþe seðidirdi baþýma bi iþ gelse? ….
neye dersen; neye biliyon mu?,.. anam affetmedi Gellabamý “gellaba deme huna” deridi oyusa elinden ne geli(r)di Allahýn bi(r) garibi hemi bek gözel hemi de bek meremetliydi ..
Ismayýlll.. bizimo(ð)laan anan beni “-gadýn Garam” “Gellabasýnýn gülü” deye severdi “Musduðuumm” derdi neye “Gellabasýnýn gülü” dediðini bal gibi de bilip durun.. ondan ben de ona “Gellabam” derdim gýzoðlangýzýkandan beri.. …
Alý dayýma varamadýysa gabahat onun deði.. elinden ne geli(r)di zavallý Gellabamýn nur içinde yatasýca beni beg severidi gardaþým” … bi(r) “-gardaþýýmm” derdi içinden yüz tefa daha “gardaþým” derdi..
“-bilirim bilmez olur muyum hiç, herkes gibi herkes biliyordu, herkes söyledi vefatýnda en çok sen aðlamýþsýn abi rahmetli anam da seni çok severdi”
“-o senin duyduðun, bildiðin ben o ðünden beri hep a(ð)ladým içim hep yandý gardaþýmm ben onun hakgýný nerde öderin, nerde emme hep anam, o anam yok mu “bitecik gardaþýmýn, Alý Dayýyýn gatili” deye ývgalar, zokurdanýr dururdu”
(bu bölüm sonradan eklendi)
meðer köye yol yapýlmýþ, ovaya nereden bileyim kasabadan bir kamyona bindim köprüye gelince dedim “dur” inip Gökçeali’den týrmandým Yazýlýkaya’ya akþam karanlýðý köye girdim nasýl bir yaðmur.. o kadar olur.. birkaç evden köpekler havladýlar ýslandým iliklerime kadar..
Feyzullahlarýn Harýmýn altýnda ev yapýlmýþ, Kara Bayramlarýn konaðý yanmýþ Adillerin Karadut vardý göremedim Köy çeþmesinde su azalmýþ.. Camiye teneke minare yapýlmýþ, sure okuyarak geçtim.. okul yapýlmýþ köy meydanýna biri ile karþýlaþsam soracaðým ama kime ne, kimi soracaðým hiç kahve de göremedim
ayaklarým aldý vardý evimizin yerine yýkýlmýþ.. duvarlar içe göçük.. harabe çakýldým kaldým.. hayli bir süre hâlâ oralarda evziniyor anacýðým arkamda köpekler hýrlaþmaya baþladýlar bir kaçý huysuzlandýlar þaþýrdým ne yapacaðým hiç kimse kalmamýþ mý koca köyde
derken dama çýktý, biri “hoþt” dedi kimsin dedim, “Iraz” dedi çekinerek “orasý kimin evi” diye sordum Mustafa Abeyin gelini imiþ “buyur” etti Allahýn onaracaðý kendimi bir ömür geride çocukluk günlerimde buldum yetiþtim Mustafa Abeye
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.