“-bizim goca herif” “…” “-baya bildiðin has-öz Ismayýlý’ý beklerimiþ goca Gara Musduk, ne bileyin ben onu görünçe barabar beti-benzi açýldý yüzü nurlandý, sanýsýn gül aþdý gý! gözleri ýþýldadý yenitden töbossun! Hatma abam teze yoðurt getirmiþ ondan yedirdim iki gaþþýk, a(ð)þamdan tarana çorbasý etdiydim ýscacýk yesin deye narasýn boðazýndan geþmediydin Ismayýlýnan gonuþurkana Ismayýl bazar çöre(ði) getirmiþ onna üþ-beþ gaþþýk da ossa tarana dedikleyin aya(ða) gakcak ellehem dediydim; ha ne bileyin
Ismayýlýnan öteden beriden gonuþdukçana yarennig etdikçene açýldý unuttdug getdik aylardýr ölüm döþþende yatdýðýný Allah var ya bize de bi umut geldi gülüþdük bile, Ismayýla etdiklerini annatdýkçana, kendi bile güldü valla gýrgýr, þamata oldu bitti bilmen, yüzünün öyle güldüðünü ha ne bileyin
derkene ay bacým sonuratdan takikesi takikesine uymadan Ismayýl’ýn kuca(ðý)nda teslim etdi uruhunu Allah Allah…Allah celle celaluhu! ” … “-Ismayýl da nassý emme bilirimiþ Kelam-ý Kadim’i, okumuþ adam bi baþga oluyoru bacým Gur’aný file bellemiþ þeer yerinde üç gün gabirinin baþýna ðetdi.. anasýnýn, bobasýnýn, mezerinden fazla o cuma kýyada ilokum sardýk camide hayýr etdik Allah gabil etsin.. dedik, nasý ossa haftasý, kýrký var elliikisi var ha ne bileyin
bazar derne(ði) ö(ð)lenden sonura mezerligde okuuþ daa, ordan e(vi)mize Alla(h) a ýsmarladýða geldi Ismayýl kimbili(r) kim getirdiydi Hecazdan halal hoþ olsun gaktým gayfa gavýrývýdým çekdim bi ðözel, közde biþirdim þe(hi)r yerinde tezecig gavýrýp daa ona közde kim gayfa biþirivicek bi filcan.. ona da nasiboldu bakdý bakdý, gözleri dolu ay bacým “-taa çocukluðumdaki koku” dedi dova ede ede bi ðaldý benim de gözlerim doldu, emme alayamadým bi türlü ha ne bileyin..
de! onu decedim.. Ismayýl bizim düðünü benden eyi biliyodu hiþ unutmamýn, hiþ mi baþga derdin tasan yoð ay bacým! o annatdýkçana bi tühaf oldum valla aklýmýza gelse ya iþden gayýtdan bide herkeþin bildiðini kiminen gonuþcan hincikinner de hal dert annadamayon annatsan kimse dinnemeyoru ay bacým … sor Ismayýla aklýna ne geli(r)se, olmuþu, ölmüþü, gelmiþi geþmiþi kýrk elli sene eveliyi görsen neler neler annatdý durdu, esgilerden kendim unutdum getdim malla ölenden galandan anamdan bobamdan herkeþleri aþýtladýnca da !! "yenge" dedi "sana biþiy soracan amma aramýzda galsýn" sor gardaþým dedim ha ne bileyin..
gulama eðildi de can havliynen usulcacýk “-ablaa” deyeleg sordu “-Ayþedudu… Ayþedudu.. yaþýyor mu Ayþedudu? ” nerede nasýl, çoluk-çocuðu, durumu iki de bi yutgundu “-eyi” … “-eyi þükür” deyebildim .. “-çoð eyi” “-çok þükür Allahým” diye gözyaþlarýna boðuldu sanýsýn Allahýn sabi sübyan çocuðu “-boþver hinci buralarý” dedim.. tesella uçu ha ne bileyin
“-baþýmýzda(hý) sýkýntýdan heþ gonuþamadýk gardaþým çoluk-çocuk nasý, torunnar file haným nasý eyiler mi ha onu da getir(s)eydin bari” dedim .. “-demez olaydým, bi gahýrlandýkine çoluk-çocuðu uçurmuþ eyi kötü de gelip-getmez, görüþmezlerimiþ, torunnarýný yýllardýr görmezimiþ ne eþ ne dos(t) gaderine nalet okudu tek bildiði öte dünnedeliker bi de varýsa da yoðusa da Aþadudu da Aþadudu … ha ne bileyin!
“olmuyor” dedi “buradakilerin üsdüne” geldiðinden file hanýmýn habarý yoðumuþ ki bi gamyon ýras gelmiþ zaba(hý)n zeherinde binivimiþ þöfer malline ha(y)dii ? “kimse kimsenin umurunda deði ha varsýn, ha yoksun þeer yerinde” dedi acýzlandý ellehem yeni garýynan da bek eyi deðilleriki “Aþadudu”su onun maraðý derdi … valla ne duydum, ne bildim, ne aklýma ðeldi gý! Ismayýl.. Aþaduduya havamsýyýdý? ha ne bileyin?
hinci elimden ne ðeli, adamca(ðý)za ne deyen, bi acýdým ký “vara Allaha ýsmarladýða gelmeseydi” dedim içimden Ismayýl hala o deli çocuðudu, ne bileyin görmediðimiz bilmediðimiz uçu “herkeþ yerinde sað”…, “halýndan memnin” sanýyoz ay bacým kýrk yýl geçmiþ bana ne gardaþýýmm ? halallýk diledi, sarýldý elimi öptü, hankýmýz böyüðüz bilmen valla ben de ben senin öpcedim bizim o(ð)lan dedim de “sen baþda böyüksün önemli deði” dedi “hoþçakalýn” dedi emme gönnü yoðudu getmeye, ne bileyin..
melil melil bakýyo caymaya can atýyo, çýksa da biri “getme” dese gözümüzün içine içine bakýyo yalvarýyo aklýmýza gelse(ye) halý, halaa gözümün öðünden getmeyo ay bacýýým.. Ismayýl içimi yakdý ðetdi.. ne bileyin
Resim Yahyalý
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.