AŞK Kİ YÜREĞİN ERBABI...
Diri(l) bir lehçe
En meþakkatli kýyam;
Sözsüz bir tümce belki de dile gelmeyen
Düþmüþsen aþklara yatak yorgan
Bir de kerameti iken rahvan gölgelerin kaykýlmýþlýðý,
Delip de sükûtu,
Bandýrdýðýn her duyguyu,
Sarmalýnda bilinmezin,
Pervazýnda evrenin,
Tamtakýr benlik
Eðilsen de yerli yersiz aþka nazire eden bir beyitte,
Selamý yitik bir derviþ olma asla
Yürekte konuþlu hürmeti de payidar kýl,
Nam-ý diðer mutluluk sakýncalý bir paye olsa da
Hak etmediðin onca boyunduruk.
Damýtýlan bir i mge kadar sezileri çýkan ayyuka,
Rota bilip de aþký,
Kaybolmalara alýþmýþsan yerli yersiz
Hele ki takmýþken koluna en sitemkâr düþü
Bir de ermiþsen hidayete
En belirsiz zamirde terk edilmiþliðin iken
Cefasý ömrün:
Sükûtu da dillendirip gizlenmiþ dizelerin birine
Yetmedi gark etmiþsen ömrün,
Solu benliðin,
Saðdýcýn ise sayýsýz i mge
Tanrý’dan ne istersen dile
Yeter ki söndürme yürekteki yangýnýný sevdanýn.
Bir rahle bir sancak;
Meþakkatli bir sapak yine beþerin yüreði,
Hele ki matemi buyur etmiþsen mahremine
Bir de saklý tuttuysan gözyaþýný.
Aþk ki, yüreðin erbabý;
Özlem ki yine maþukun tek yoldaþý;
Sair dizede yalýtýlmýþ bir týný,
Gönüllü gönülsüz her sevdada boyutsuz bir terbiye
Evrenin sunumu:
Þükretmelere doyamadýðým
Olsa da hayatýn dipsiz girdabý.
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.