Hangi sözcük anlatýr gittiðin en son günü? Ardýndan þarkýlarýn yorgun sesi göç etti. Hangi “EVET” bu kadar mecbur kýlar sürgünü? Bembeyaz düþlerimin elbisesi göç etti.
Attýðýn o imzayla, yýkýlmaz kalelerin Ateþi buza kesmiþ kýrgýn meþalelerin Ve hercai bir aþka vurulmuþ lalelerin Bülbüle kýble olmuþ can kafesi göç etti.
Aðlamýyorum hayýr, mutluyum senin kadar Bak çiçekler de açtý, mis kokar; tenin kadar. Canýmý yakmaz artýk, özlemin kinin kadar Çünkü anýlarýmýn tek adresi göç etti.
Unutmadým, aklýmda ettiðin en son yemin Önsözünde adýn var en mutsuz hikayemin. Çok deðil, az öncesi; demin dedim yar, demin Verdiðin tüm sözlerin son nefesi göç etti.
Artýk sýrtýnda deðil sevdamýzýn vebali Eðer varsa bir hakkým, sanadýr en helali. Ama eðer sevdaysa, nafiledir hayali Yorulmuþ yüreðimin bir tanesi göç etti…
18.04.2008
Beylikdüzü
Sosyal Medyada Paylaşın:
Yavuz Dogan Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.