Kaldýðýmýz yerden devam edelim... Bu aþka bir fýrsat daha verelim Sonra, sonrasý fýrsatý krize çevirme...
Temmuz sabahýna benzer aþk ya da öðlen sýcaðýndan kaçýp geniþ yapraklý ýhlamur aðacýn gölgesine sýðýndýðýn an’a
Ve tenine yapýþmýþ terini soðutan ýlýk rüzgârla gelen Whitney Houston’un “And I Will always love you” “Ve ben seni her zaman seveceðim” þarkýsýný duymaya benzer
Uyku bile hiç bu kadar efsunlu gelmez de Ý(ki)þi ayný anda ayný rüyayý görmekten gelir Bir sen bir de(li) ýhlamur kokusu gelir genzime
Gezicidir iç organlarým vücudumda Kalbim bazen sað tarafa geçer örneðin Midem de karaciðerin yerine parasempatikçe Ya böbreklerim yüzde yüz doluluk oranýyla Ýdrar keseme baský yapar, öyle iþte, sempatik...
Ve/veya/vesaire/ler Gün savuþur, aðaç küçülür Gölgenin gizi kaybolur ve ellerin hasat mevsimiyle týrmanýrken ýhlamur aðacýna ayak parmaklarýn kýrýlmýþ dallarý, dökülmüþ yapraklarý düþündürür Þimdi dallardan gün ýþýðýný toplama zamanýdýr
Ve sen ve ben, bir de temmuz Meyveye doymuþ týrtýlý fark etmeyiz bile Riyalarýn damar yolculuðunda en kýlcal uçlarýmýzla Yerçekimin doðal seleksiyonunu bekleriz Ki kim kimden önce düþerse orada ölürüz....
Sosyal Medyada Paylaşın:
Aba Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.