MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Tırtar / Köykahvesi
İbrahim Çelikli.

Tırtar / Köykahvesi







Yukarý Týrtar Köykahvesi

(Yýl 1983; Sn Vekilimiz ile gittiðimiz keklik avýndan eli boþ olarak baþka yollardan köye dönen ilk benim,
yolda gelirken, daðdan köyün manzarasýný tasvir ile baþlayan
bu satýrlarda 2053 sh de (isminin geçmesi hoþ olmayan hikayeler Çal’dan çýkarýlmýþtýr) þiirsel anýlar burada köy kahvesi ortamý ile sonlanacak.

bana ve seriye gösterilen tolerans için gönüller dolusu teþekkürler.

*
*
*
*


çocukluðumda bu köy
böyle tenha deðildi
kimi sorsam?
Koca Hüseyin
"epeydir gelmez" dedi.

kimin pazarda,
kimin ovada olduðunu
bir bir sýraladý,
Aþçý Ali’nin oðlu

bütün ayak izleri sundurma
bir kahveye odaklanmýþ
bu karda kýþta gidilecek yer,
yapacak iþ mi? varmýþ.

pencereden süzülen loþ ýþýkta
yükselen kör sigara dumaný,
acý tütün kokusu
ve burcu burcu demli çayýn buðusu
eskimiþ afiþler duvarlarda
yerler masalarýn ayaklýklarý
sandalyeler çamurlu

kamýþ döþeli tavanda
direklerin baþý, gözaralarý badana bulaþýðý,
camlarýda istila etmiþ pencere boyasý,
bir köþede tozlu asma kilitli
gömme erzak dolabý,
kesme þeker, çay, bardak kolisi
karþý köþede çay ocaðý
ocak giriþinde altmýþaltý
domino kutusu
pencerede konken taþlarý,
sekide kýrýk pullarý baþka baþka
kirli tahtasý kýrýk tavla,














mavi gökyüzünde
beyaz ay-yýldýz, yan yana gelmiþ
yansýmýþ yeryüzüne
cesetler arasýnda göllenmiþ kýrmýzý kan
ve atýnýn üstünde ihtiþamlý
Alparslan
“Türk Bayraðýnýn Doðuþu” resmedilmiþ

“Bayraklarý Bayrak yapan, üstündeki kandýr•
Toprak; eðer uðrunda ölen varsa Vatandýr”

tabloya ciddi alaka ile bakan gençlerden duygulandý dayým;
“-genþler
de(yi)n bakalým
bu bayra(ðý)mýzýn üsdündeki
ay yýldýz nerden neþet ediyo”

“-belli mi deðil amca
iþte Alparslan’ýn gördüðü manzara”
“-orasý öyle de
ne anlama geliyo, manasý ne”

“-hincikinner bilmez
Hasan Öðretmen
ay, yani hilal Allahýn harfleridir..
islamýn rumuzudur
yýldýz iki eli,
iki ayaðý
bi de insanýn baþýnýn temsilidir
yani islamýn sarmaladýðý Türk
demekdir” dedi

“-bizim baþgedikli!
öldüyse Allah,
rahmet eylesin,
gabirini cennet etsin
Kosova Zaferinin gecesiymiþ” derdi
emme yalan emme essah
vardýr bi bildiði
bize öyle öðretdi”











Aþýk Veysel dizeleriyle
bir kaç banka reklamý bir de ilan panosu

"-Dost dost diye nicesine sarýldým
Benim sadýk yarim kara topraktýr
Beyhude dolandým, boþa yoruldum
Benim sadýk yarim kara topraktýr."

“Nice güzellere baðlandim kaldým
Ne bir vefa gördüm, ne faydalandim
Her türlü isteðim topraktan aldým
Benim Sadýk yarim kara topraktýr”

“Koyun verdi, kuzu verdi süt verdi
Yemek verdi, ekmek verdi, et verdi
Kazma ile döðmeyince kýt verdi
Benim sadýk yarim kara topraktýr”

"-Karnýn yardým kazmayýnan belinen
Yüzün yýrttým týrnaðýnan elinen
Yine beni karþýladý gülünen
Benim sadýk yarim kara topraktýr."

“Ýþkence yaptýkça bana gülerdi
Bunda yalan yoktur, herkeste gördü
Bir çekirdek verdim, dört bosdan verdi
Benim sadýk yarim kara topraktýr."

“Havaya bakarsam hava alýrým
Topraða bakarsam dova alýrým
Topraktan ayrýlsam nerde kalýrým
Benim sadýk yarim kara topraktýr."

“Her kim ki olrsa bu sýrra mahzar
Dünyaya býrakýr ölmaz bir eser
Gün gelir Veyseli baðrýna basar
Benim sadýk yarim kara topraktýr”















çalý çokaþtýrýlmýþ sobanýn etrafýnda
kürklerini omuzlarýna atmýþ bir-kaç kiþi

kapýdan her giren selam verir onlara
“-aleyküm-selam, merhaba,”
“-merhaba,”
“-merhaba,”
“-merhaba...”

her masada ayrý muhabbet,
konuþmalar argolu
konken oynayanlarda hiddet
ve sakince seyredenler oyunu

“dinleyen yok” ya,
radyo kapattýrýlýr,
köyde kaç adam varsa
birer-ikiþer toplanýr

veterinerin ava gittiði en aktüel haber
"Derviþ’in yanýna gelmiþ" diyor
kahvede müdavimler

"hoþgeldin"ler herkesten ayrý ayrý,
sonra merhabalar karþýlýklý,
oyunlar býrakýlýr,
yarenlikler kesilir
ekabir takýmýna hürmetler gösterilir

ya eller ellere,
ya da gözler gözlere deðer
her misafir geldiðinde
bu!
kendiliðinden sürüp gider

herkes bir yerlere iliþir
sonra;
oyunlara kalýnan yerden,
ne de olsa yeni gelenler þehirlidir
kaþ-göz, selam, haber
kalýp-gidenden
sað elin dýþý, sol elin içine tohlanýlýr
“ikki sahattýr onu bekleyodum
sendemiydi len!”

tüfeðe,
avcýya,
ava… övgü avcýlardan
palavralara hay hay,
“Köyün Alamanyalýsý” Hacý’dan
misafirlere çay,


keklik sekdirmez , Adilin Arif
tok sesiyle attý savurdu..
"-valla len epap,
davþan höyle dibimdeydi
dutturamadým
amma!
abey çok keklik vurdu"..

Posbýyýk “yemindossun” diyerek baþlayýp bitirdi
böylece sandalyesini
masanýn yanýna getirdi.

aðzýnýn sol yanýnda sarýlmýþ cýgarayla
iskambili elinde geldi Küçük Bolat’da

tabakadan tütün koyarken, Kara Mercan
uzun uzun konuþtu olmasa da anlayan

"-misafirlere bak bakalým gonþu,
birer çay daha içer miyiz"
dedi Sarý Mamýdýn Ali
Macar Halil
"-bitirsinler bi bakalým, yenileriz
arkadaþ Allah Allaahh" dedi

gelip tokalaþtý, bekledi
"-valla gardþým" dedi, bekledi Deli Yakýp
masadakiler sesi kesti;
herkes ona döndü, oyunlarý býrakýp,

galiz bir kelimeyle anlatmaya baþladý
kendi kese kese, mevzuyu sürükledi
topyekün “-eee” lerden sonra
elbette yüzbaþýnýn karýsý da rol aldý
dinleyen þehirli bir baytarmýþ, vekilmiþ aldýrmadý
zaten o da yediði golü görmezden geldi,
çok güldü herkes gibi

Deli Yakýp
uzun bir hikayeden sadede geldi
"-ee anlat bakalým Sülaman Bey
kime verilcek irey"
vee sorgular gibi
“-bizim þu Mencilis govalisyonsuz olur mu…
ha! Bizim uçu(n) olsa noluuu, olmasa noluu
sizin ca(ha)pe malefetden gurtulur mu" dedi.
!!
eski vekil çay bardaðýný masaya koydu,
geçmiþ yýllarda kayboldu,
yutkundu;

“- "-oðlum sen deðimlisin” dedi. dün, bir nine
hastaymýþ, iðne yapmýþým" anlattý Ýbrahime

bizim bebek hastalanmýþtý da
“kurþun dökdürdük”,
“güya..
nazar dokanmýþ”
Döndü Ebe böyle miydi" dedi
…………..
"-bâyâ yaþlanmýþ"
??
“meclissss, bildiðiniz gibi
valla ne diyeyim
hepisi sizlere malum” dedi
bir kaþ-göz iþaretiyle, Meclise boþ verdi
"-Kara Sümen, Kara Veli, Kara Bayram,
Kara Molla" dedi
etrafta göz gezdirerek
"-Kara Ahmet muhtar yine kara mý köyde"
dedi iç çekerek,

"-þu" diye gösterdi müzmin Halk Partili Necati
gençlerle oyundaki ufak-tefek birini,

Gucur Halil
"-bende mýhtarýdým sayýn vekilim" dedi
"-her ne gadar gara olmasam da"
Ýzzetin Hakký "-yook gari emmi” dedi
“-sizin devrimiz geçti"
Türkoðlunun Bolat
"-sýra çoluk-çocukta
eski mýhtarlarýn damatlarýnda"

Hacý Adil "-ulen olum
ha bi hura ðel len!" dedi
güya muhtar Vale Durmuþ’a seslendi
ama o yönünü bile dönmedi
hâlâ henüz askere gitmemiþlerle okeydeydi

Adil Emmi daha bir öfkelendi
"bu nassý mýhtarlýk Alla(hýný sever)sen
o(ð)lum bu köylü biçcik mahkeme yolu öðrendi senden?
ertrafa piþman baktý
“-bu iþ çoluk-çoc(uð)a mý galdý ga(y)ri
!?
adam yok muyudu baþga hu goca köyde
kime deyon, deyo mu bi neydiyoru bu!
olmaya-gomaya yerme imi"
"-valla" dedi Dehmenoðlu
"eskiden Köyodasýnda mahkeme gurulurdu".
Arif Osmaný, Köseoðlu, Kýsýroðlu, Hasanali heyet olurdu

"-þimdi" dedi Mercenin Osman
"þahitlik var har hafta
ya Menevþe, ya Deli Gelin
yahut da Akdýþarlýya"

Ýzzet Emmi
"-köyde öretmen yok”
imam yok
biri ölse", dedi
Felek
"-mezer kazcak adam yok",

Hacý Gozir,
"-iki öðretmen yeter,
okul tamam,
yol bii hakkýn tamam"
Pandal Memed
"-eðsiðimiz evlere çeþme" dedi
Týkýrdak
"-imam"

Avilden;
"-götürdü Kulosmaný
bir trafik kazasý
Gökçe Mamýt tüydü , Sen(irk)gende”
Kara Ýbrem
“-köyde ne bakkal ne saltýkçý galdý,
ýsmarýç pazara gidenlere."

Kör Melit;
"-eskiden berber gelirdi
haftada bir týraþa
kalaycý, nalbant, düðenci
onnar da bahardan bahara."

Ýbi;
"-hinci herkes kendinin berberi,
týraþý günaþýrý, hemi de..”
Koca Durmuþ;
“-alimiyon çýkalý hangý evde
kalaylancak gap galdý."
Bekçi Bam Bayram;
"-öküz Zebitoðlunda,
gatýr Saðýr Hasanda,
Helimenin Arifte,"
Deveci;
"-motur aðalarda, patpat Pesede,
münübüs Þýkýr Halilde."

Gozir Imýzý
"-þimdi mantafon var
geçi-goyun yerine
gonþularýn evinde”

Nahat
sürü Köse Memet’de, Bekir’de,
bi(r) de bizim Çil Sülemen’de"

Goziroðlu
"-goyunpeyniri, yaðlýdolaz alcaðsan
bi-tek Kösenin Gelini’nde”

Kara Ýrbem
bal Akosman’da, nar Hapbana’da
ceviz Goca Fadime’de”
Çil Melit;
“-kaykýla-kaykýla deþirir çelenlerin içinde"

Baytar;
"-Gazi Bobuþ Emmi;
yaðýþlardan, bereketten
haber verirdi gelecekden,
hatta soy kütüðünden."

herkes her yerden hayýflandý
“Goç Emmi sizlere ömür”
“Ismayýlcýk rahmetli oldu”
“Gazi bilirdi”
“secereyi okurdu”
“-…
senin geþmiþinde cingennik var”
hoþuna gitmez birilerinin
aklýna gelmezdi alýnýrlar..
“seherde Ülker Yýldýzýna bakardý
emme hava tahmini dutardý”

“bek eyiydi, iyi adamýdý..!”
dediler

Alibey:
"-Çatkýlý,
Hamýza,
Ala Kemal ovada öldü,
Akmemet,
Hasan Ali,
Müneviroðlu uzakdan geldi."




Hasanüseyin:
"-askerde,
daðda,
yolda kaldý
Feleðin çocuklarý"
"-çok mücadele ettiler dayým"
dedi Macar Apdýllasý

Kel Bayram hastaydý
gurbetten geldiðinde
Keklikoðlu köylüdür,
epeydir gelmese de.

Kel Arif;
“-bi de maaile gedenner var
Kara Mullanýn,
Topal Ismayýlýn çocuklarý
Müslüðün Þaban,
Gozir Memet
Kabak, Sucu, Nuri, Ariflerin Ahmet”

Avilden: “-gedip de gelmeyenner var
Çil Murat, Bobuþun Osman
Azgýnýn Ali Ýhsan,”

etraftan sayýlmaya baþlandý birer ikiþer
“-Hacýmemedin Yaþar”,
“-Kara Mercenin Teber”
“-Genç Amadýn Ramazan”,

“-yurtdýþýndan tahsilli Mustattin”,
“-Ankarada mühendis
Hacýlarýn Memet, Garib Osman,
Muzafer”,

“-Ayný Hasanýn Osman,
Kara Bayramýn Iramazan,
Yabýrýn Bolat ile Yabýr Hasan”
“-Adilin Hacý Hüseyin,
Hasan Alinin Bolat”,
“Türkoðlunun Bolatan”
“-Ýrecebin Fa(h)ri foturafçý”
“-belediye’deler
Ýzzetin Ali,
Devecinin Gonyalý,
Yamýk Cöbenin Halil, Fadýmanýn Abdýlla(h),
Ýzmirde baþkomser;
Müneviroðlunun Sadýllah”




“-Halis”,
“-Nazým, Doðan, Mükerrem”,
“-Hacýmemetlerin Ormancý Sülemen,
Karavelinin Ali,
“-Hacý Aptýllanýn Cöbe Osman,
Terzi Hasan, Çolak Mercen
çoð oldular gedeli”..

“-Hacýoðlunun Ismayýl asabi,
laubaliliði sevmezdi”
“-Kör Sülemenin Ismayýl
ýslýk olan yerde eðleþmezdi ”
“-Leylekoðlu meyancýbaþý, yarý-bazarlýk istemez”
“-gardiyan oldu Pýsýlý Ýzmir’e ðetdi-ðelmez.”

“-Hidayet ilk eðitmen,
Memed Ali ilk öðretmen”,
“-Dalgüllünün Osman
ilk burs kazanan köyden”

“-yirmi kadar tekniker çýktý köyden,
birkaç tane mühendis”
“-birkaç tane de ö(ð)retmen,
on kadar çavýþ
bir o kadar da polis”

"-göçtüler" dedi Ýbi; "Çakalkýzý,
Çakal Ebe
Ýminecik,
Gýsýr Aþa”

Gafar “-Goyungýzý,
Sýþdý Garýsý
Yörüð Ebe,
Gara Haçça,
Irazca”

“-Abýladýrlar” dedi
Sarý Mamýdýn ali
“-Goca Hesne,
Sultan Gelin,
Hacer Ebe”,

Pese
“-Ciçili, Topal A(y)þa,
A(y)þa Dudu,
Antelleli,
Ümmüce
Pakize,
Göktepeli,

Dal Memed:
“sanki Göplek sað daha”
Nahat
“-Akili Ebe Ýrbemin Musduðu evlatlýk aldý”,

Kel Arif:
“-Çýrak, Zülfikar, Kürtveli
Ýzmir’e ev yaptýrdý”.

Sateli:
“-Macar odasýnda
eski yarenlik yok”
Mustugoðlu
“-Þaban Emmi de,
Hacý Mehmedoðlunda
eski genþlik yok.”

Yüksel:
“-Ankaralý ovada,
Dalmemed avlýkda,
Dýngýdýk; Hasançeþmede,
Köse Ýrbem koyunda,
Dehmendede evinde”,

Akmemedin Ýbrem:
“-Yamýk Cöbe kirmenle
kýl eðirmekde”

Çil Melit
“-düðün-bayram bilmez,
sürüden eðsilmez Köse Memet”
Adilin Arif:
“-koduðun yerde durmaz
Dal Memedin Irafet”

Hasanalinin Üseyin
“-ee yazzýk, Gara Hacý
hergele güderek geldi-geçti,
ne buzaðýsý oldu, ne sýpasý
hergeleye sürmedi..










Zebit Durmuþu
“-Üsükdede
piz, mumlu iple papba tamir ederdi..”

Macaroðlu
“-Gýsýr Hasan
tenekeden kavurga tavasý”

Goca Durmuþ
“-Hacý Osmanoðlu
beldanat, dirgen, urgan,
eðeyf, kaðný, boyunduruk ustasýydý...”

Týkýr Imýz
“-Derviþ Emmi de bu iþlerde
herkese yardým ederdi
Sülü
“-üstelik de eyi avcýydý”

Deli Bolat
“-bi(r) de “eþek çekerdi ”...

Hocanýn Memet:
“-Topal Melit
sekerek karda kýþta
Osman Çavýþ
“-Hacýoðlunun Sadetin
kulaðý ajanslarda

Lort Amad
“-Gopretifçi Ramazan bey,
sulama hususuna elattý”

“ekonomik, siyasi”
“hatta uluslar arasý”,
ve de “bu köyün ufuklarý”
birbirlerine pas verip
geliþmelerden dem vurdular
böbürlenerek.
pazarlýkta meyancýbaþlarý
Hacýbey,
Çöllü,
Leylek








Gozir Imýz
“-Alicik,
Feleð Osman,
Kör Melit ovaya bes(ih)ane yaptýlar”

Felek Halili
“-Mamaþ Emmi sebzelik,
beþ on gonþu elmalýk kardýlar”

Deli Bolat
“-ova tarlasý olmayanlar
yan gelip yattýlar”

Deli Yakýp
“-bir zamanlar ovada
guþ içecek su bulunmazdý”,

Çil Sülemen
“-Gara Helime
Payamdaþa küp koyardý,
su eðsilir,
gübeç dolu durmazdý”

Nahat
“-hinci ganal su daþýr,
bahçasý var herkesin”

Ýzzetin Hakký
“-yol dersen, asvalt oldu,
dövlet zeval görmesin..”

Eðriparmak
tasdiklemek için söz alacaktý
Ak Mehmedin Ýrbem
“-Sayýn vekilim” diyerek
(Yokar Týrtarlýlara)
Ankara’daki ilgiyi aktardý,

Türk Amat elinin tersiyle
masanýn ucuna itti tavlayý
"-efendim halýcýlýk bitti,
elmacýlýk bitti"
diye hayýflandý

Masýr Osman
“-hökelaa! bari aya(ð)a gak”

"bir ziraatçý olalak dedim ki
meyveye budamayýn aðacý""
"gedin-görün" dedi
Goca Durmuþ
"ben budadým Muhtarýn Almalýðý"

Týkýr Imýz
"-yardýmýn oldu muydu
epap,
alma da olur,
halý da " dedi,

Hoca Memet
"-hatta geçi de olur"..

Osman Çavuþ
"-çiftçilik yapcaðsan gerekli motur".

Musdukoðlu
"-aða" dedi
“köyde yaþaycaðsan
topraktan þaþmaðcan"

Deðirmenci (Hacý Memed)
"-emek vercen,
çalýþacan,
uðraþcan"

haaa bi de
veresiye defterini eyi dutacan”

Leyleðin Bolat
"-len valla
hiþ adam olan
olmuþ mu" dedi
çabalamaynan"

gerinelek
"-iþi bilecen emme;
paran da olacak" dedi
Çavýþ Osman

"-ben goyundan baþkasýný
bilmen arkadaþ" dedi
Akmemedin Hasan Üseyin

Ismayýlcýðýn Ýrbem
"-onuda yem-yeygi satýn alsan
valla baþedemezsin"

"-vay boba vay" dedi
Masýr Osman
"hesaplarsan ekme(ði) yeyemezsin"

"-hesaplamazsan" dedi
Deli Mamýt,
"-Ýzmir’den döner gelirsin"

"kapitalizm,
sömürü,
iþçihaklarý"...
dedi Ala Veli

býyýðýný sývazlayýp
"ne alakasý var bizim oðlan" diye
tekerine daþ godu, Kel Sülü,

Bedelin Memed Ali
“-valla sizin endeki etdiðiniz” dedi
“sus” diye iþaret etti birkaç kiþi
“-tezvir dava” bekledi
takmadý kimseyi
“abýdýýýýk-gubuduuk ”

"-Allanaþkýna boþverin
böyütmeyin ya"
diye sözde yatýþtýrdý Pala Musduk

"-ne iþ yaptýlarsa
önüne gitmedi anasýna satayýn"
dedi Arif Aða
"-Ümmünün Durmuþ,
Yakýbýn Yýlmaz,
bi de Angaralýnýn Hamza."

Nahat;
“-ya Felek Halili
ya dayýsý Apdýlla
köylük yerde ticaret
iki ucu pisli deynek, angarya”

"-ne yapalým arkadaþ Allah Allah
nasip deye biþiy var"
dedi Sarý Üseyin,

"-durun bakalým epap"dedi
Sarý Mamýdýn Nahat,
“garþýnýzda mebus var”…
!??
"dinleyin"..

"-gözel Irapbým verir rýzkýmýzý"
diye söze garýþdý
tevekkülle
Kabýþýn Musa
"-o zaman" diye kesti Deli Aziz
"motur þavkýnda
davþan avladýðýma garýþma"

Semerci
"-amma" dedi
"-söz temsili" dedi onaylamadý,
“-mahluðun kökünü gurutmanýz þart mý”

Adilin Arif
“-töbe estaðfirullah” çekdi,
“-senin ne alakan var yahu Allasen” dedi

Deveci;
“-efendim!
köylümüz sýkýntýda sayýn vekilim”
diye konuyu deðiþtirdi,

"-emme çocuðunu okutanlar çoðaldý"
dedi, Alihsan

"-mezbur okuyup gitmeye
köyün çocuklarý"
dedi bekçi Bam Bayram

"-çiftçilikten beklencek hayýr kalmadý"
diye yakýndý Gafar Hasan..

Kabýþ Musa da nihayet söz aldý güç bela
"-mesmelesiz iþ dutuyoz da" dedi
Ýbiþ "bereketsizlik ondan"

"-ülen bu köyde ýraký mý içiliyo da!" dedi
Týkýrdaðýn Ramazan

Gucur Halil
"-konaklar terkedildi,
ya da bir kiþi galdý
Sultanca,
Koca Fadime,
Müslük Ebe,
Pakize,
Hatma Ðelin
Hasanalinin Garý."

Yakýp Emmi
"-evler veran,
……………..
inþaat olmayýnca,
…………….
köyden göçtü ustalar"




dudaðýný yalayýp Necati,
“-evet” dedi
Yakýp Emmi devamla
"-ihi Amele Kazým,
iþdaa Kösenin Mazin,
Gaz Amede beþ basar"

Topal Melit
“-öyle emme …
neye yarar
öne düþüvüren olmayýnþa”

Gara Amat
"-Sarý Alinin Melit,
Gara Velinin Bolat,
Berber Melid Ali
gardiyan oldular.”

Saat Ali
"-Arif Usta,
Üsüðün Melit
kazada
götüre müta(h)itlik yapýyollar."

Deveci
"-her memlekette" dedi
"köyümüzden mamir var"

Semerci ekledi
“-Senget mekdabý da
köyün bi veli-nimeti

Saðýr Hasan
"-çobanlar da iþçi hinci
Ýzmir’de yüz hane kadar
üsdelik sogortalýlar.”

Potak
“-Antalya’da bir mahalle”,

Göplekoðlu
“-Isparta’da yetmiþ hane”

Hoca’nýn Osman
“-Ankara’da,
Ýstambol’da”,

Alibey
“-hatta Denizli’de bile”..


Deveci
"-onlar da isteyollar
köyün önünü açalým"

Kara Ýrbem
"-amma”

Pala Melit
“-hepsi güçcük memur,
kendilerini kurtarýyollar anca"


Vale Durmuþ
"-iþlerinde patron yok,
pulitikacý yok,
müdür yok”

Adilin Arif
"-bir iþ bulsa;?
da(h)a!
köyden getcek adam çok"

Necati
“Ýsdambolda Nuri bey”

Sadet
“-bilmeyon Patir Osman neci”

Kabýþ
“-Antellede Hasan bey”

Potak
“-Sengetde Tüydü Mamýd”

Adilin Arif
“-Alamanda Hacý Amad
ve dahi birgaþ giþi
ne olduklarý belli deði
hepiciði de göya partici”

Kara Ýrbem
"-amma torpilimiz yok" dedi

Deli Yakýp
"-valla dayýmýz da
bari sövabýna
bi el atsan"

“-ne olursa sizden olcak efendim gaari”
diye köy adýna yalvardý
sýðýr çobaný Al(i) Ýhsan

Deli Ali
“bu köyün ekme(ði)ni yemiþ o kadak
hayýr dovasýný almýþ biri olalak”

hacý takkesini eline alýp,
zivtli baþparmaðýna dolayarak tespihini
bademci Saat Ali
ayaða galkýp,
söz aldý,
dileðe püskül dikti,
"-efendim”
………..
herkesi susturdu pandal
ve devam etti Saat Ali

“-tarafýnýzca malim hepiciði”
……
“-neye, dersen
siz de bu köyün evladýsýnýz hinci
Allah bilip duru
arife tarif ne ðerek deðil mi”

Akmemedin Ýbirem
ayaða fýrladý birden
“-Sülaman Beyden fazla
sizin gazanýp gazanmadýðýnýzý marað etdik
neye derseniz
o nun gazanca(ðý)nýn malim olduðundan ziyade
onun gosgoca memleketi var

bu köylü bi dene
sizi kendinden bildi
köyümüzün vekili
ne yalan söleyen
Allah siz inandýrsýn
bu bö(y)le”

“Rabbim Teal Allah siz baþýmýzdan eðsmesin” dedi,
Kabýþýn Musa
içinden dua etmeye devam etti,
vekilin yüzüne baka baka
cami ehlinin gözleri onda
ses deðil ama
hareket vardý dudaklarýnda
yüzünü sakalýný
tekrar tekrar sývazladý

etraftan gür bir uðultu
“-amiiinnnn”
dedi birileri,
baþýný saða-sola çevirdi diðerleri

Sateli
“-arzdeyin dedim”
Etraftan yine yükseldi uðultu
“-doooruuuu”

“Allah sizden razý olsun”
eski vekil
“-sizden de efendim
hem ne yaptýk ki”

Sateli
“efendim” dedi
sustu,
….
bekledi
“-siz bizim uçu
umutsunuz, yetmez mi”

neçeden sonura
Kara Ýbrem, devam etti
“-köylünün içler acýsý hali"
koro boynunu bükerek
bu yoðun garibanlýðý
var gücüyle tasdikledi
püsgül dikti

Mýrý Þaban
sessizlikten istifade etti
“-yoðu bilimin seen demiþ
evveli biiiiiiiri
yookk, yok iþdecik yoook, yok”

Nahat, bekletmedi
“-asýl tok acýn halini ne bili,
toook, tok”
Macar Apdýlla
“-üsdünüze alýnmayýn tabi”

Akmemedin Ýbirem
“-Almanya’ya gitti dönemedi Sýçtý Kazým,
Kadir Ceylan,
çoluk-çocuðunu da aldý-ðetdi kimezi
Hacýlarýn Ramazan,
Adilin Ahmat, Devecinin Yusuf
Kelbayramýn Arif
bir de Azizin Hasan”

Gara Amad;
"-Almanya’dan dönenlerde köyde kalamadýlar
Ýrecep, Kazým, Bolat,
Veysel,
Tahsinin Sarý Yaþar".


ayaðý çarýk,
paçasýnýn üstünde yünçorabý,
Bedel’in,
yirik dudaðýnda cýgarasý,
kimseye aldýrmadan
"-günsüz doðmuþ yeðen"
"anasýný emdirividim
titreyo zati der(h)al al da ðet"

"-sa(ð)ol emmi" diye
iki ön ayaðýndan yakaladý
Hoca’nýn Sadýç Memet.
sobaya yanaþtýrdý, oðlaðý
bu defa da
gözler oðlaða,
oðlaðýn göbek baðýna odaklandý
ve herkes
baytar’a baktý

kapý açýldý-kapandý
"-hoþgeldiniz" dedi etrafa bakýndý
yakasý köybekçisi armalý
Mustafacýk ayakta kaldý

kahve zýnga zýnk dolu
derken kapýdan girdi,
kasketli, süvari pantolonlu
omuzlarýnda paltosu
herkesin yer vermeye çalýþtýðý
Osman Çavýþýn Hoca,
vekil onu kucaklayýp
oturttu sað yanýna
herkes birer sandalya kaydý yana

çaylarý tazeletti,
"-sor bakalým ne içerler"
Macar Halil
elinde çaytepsisi
“-buyurun emmiler”

vekil beni iþaret etti
Topal Kahveci
“-ona sormaya nüzum yok”
"- o açýk içer"
evet; hala bilirler,
beni bilenler
o terkedilmiþ köyde,
geçse de
seneler

hala o köyden biriyim kendimce
hala o kahvedekilerden olamadan,
o köylü, ama
köylülere göre de,
onlardan biri olamayan

o köyün çocuklarý,
yýllar sonra da
hâlâ o köyde
ve hâlâ çocuk,
geçen gün gene
biriyle,
saatlerce oturduk.

o’ da hala orada,
ne güzelmiþ
o köyde
çocukluk
Kabak Öðretmenden,
Söðütlü’den
Akdereden
eskilerden
çook eskilerden
konuþtuk…….

sanki neredeyse hala geriye çekilip
Dere Çeþmenin ayaðýndaki
yolaktan atlayacaktý
ve karþý bayýrdaymýþçasýna
yan basýyordu ayaklarý

geriye dönüp baktým
karýþtý yýllar
özlediðim,
çocukluðum
anýlar...
adýný anamadýðým
güzel insanlar,
güzel anýlar
güzel dostluklar,
güzel köylüm;
güzelim köyüm...
Yukarý Týrtar




Çalý/ 2053

Çalý da farklý olduðu kanýsý ile dipnotlarda açýklanan kelime sayýsý þimdilik 3034


2 yýl süren seride resimlerinden yararlandýðým Sn Gürcan Ekici, Sn Rýdvan Kubilay Yener, Gordion ve sevgili köylülerime teþekkür ederim.

bu sayfayý süsleyen rastgele resim Sn R.Kubilay Yener’e ait.. diðerlerini Face Çalý sayfamýzda sunacaðým
Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.