MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Tırtar / Mültezim
İbrahim Çelikli.

Tırtar / Mültezim



ebem anlatmýþtý bir defasýnda
“-bizim geçimiz varýdý iki belik
Alacinlerde , Gürdutlarda güderdik
Gaziri baya kömeli bi köyüdü, daha
yörükler konmamýþtý
bu taraflara
hayal-meyal hatýrlayon da
bi güdük eþek;
dört dönüm arpalýkdan bahalý
demek kii
o ðünkü geçer akça oyudu,
kimse tarla-takkadan annamazdý ký
derdi-ðünü geçisi-goyunu

Hatma Halan,
“yatakta hasta var” deye
mültezimi kandýrdý
yorgan örtüp teze sýpayý,
öþürden kaçýrdý,

anna(ya)ca(ðý)n vetandaþ kendi malýnýn hýrsýzýydý
gonu-ðunþu, oba kendi kölgesinden gorkardý
hökümetden gaz-bez-duz gelse, aslan payýný
Ha(l)k Partililer alýrdý...

köylüye; bu ne öþür,
bu ne yol parasý
paramýz yok deye Deden
Borlu yolunda çalýþdýrýldý,
sanký bizim köyün yolu-beli
tamamýdý”










Dedem;
“-odun kestin ceza,
olmadý nohuz davasý
sanýsýn dö(v)let boba;
fakir-fukara köylüye
ceza yazmað uçu mahanaya bakardý
þe(hi)rlinin nohuz yanýbaþýnda
okulu öyle, þe(hi)rliyi ceza dutar mý
hökümet þe(hi)rliyi dutardý
köylü onun uçu Demukratýdý”
“?”

“-bu köyde heç olmadý; ne an kavgasý
ne de sað-sol, ne gan davasý
gaz-bez-duz, el altýndan daðýdýlý(r)dý
ne demokratlar kininden vazgeçti
ne Ha(l)k Partililer,
baþkasýna oy verdi..

iþ baþýna geldi de Demokrat Parti
i(n)san olduðumu öyle annadým
sanki köyün yolu tamamýmýþ gibi,
Uluborlu, Senget yollarýnda
gazma-kürek salladým”
vay benim dertli baþým



























“-mültezim dedinde
Gundallý’ya zalým bi mültezim gelmiþ
asdýðý, asdýk
kesdiði kesdik
çaldýðý düdük
zalým mý, zalým biþiy

bunu köy odasýnda musafir edmiþler
senin ki;
yörünmedik yol
anasý þeydilmedik çocuk hesabý
gecenin leylisinde
“-osdurulmadýk yatað isderin”
deye dutdurmuþ
dutduru mu, dutduru
laf dinledememiþler,
“tamam” demiþler,
“yatýlmadýk yatak bulundu”
kimsenin adam yerine goyup selem vermediði
Delioðlan’a “-sen bilin” demiþler

Delioðlan da gelmiþ odaya
muhabbet gýrla
mültezime hoþ görünmek uðruna
herkeþ getmiþ evine
o hala mülcem mülcem,
mýymýntýlýk eder
elinde bi týmýlý çaký, bi gamýþ
erinmeden ha bire gamýþþý düzeldir,
içini oyarýmýþ
düdük düzer.

etmiþ-edememiþ mültezim
“-sen ne yapýyon be adam”
deye hitdetlenmiþ
Delioðlan
“-zabret hele ýçcýk
bi kertik var da
ýrandýman alaman hinci
onu da düzüvüre(yi)n”
“-nolcað o”
….
“-ne o, nolcak o”
“-sana dakacaz” demiþ
adam bön bön bakmýþ,
Delioðlan;
“-daðýn baþýndaký bi köye
biri daha geli de”

“-osdurulmadýk yatað-isderin derse
netcez ” demiþ
..
“-goca köyde
topu-topu bi yatak var yeni,
eyisimi ben hinciden iþi
garantiye alayýn dedim de” demiþ

mültezim gayet masum
goca goca açýlmýþ,
en yalvaran bakýþ ve ve cýlýz bi sesinen
“-len hay Allah mustakýný versin
olu mu len öyle þey
ben horata etdiydim be”
demiþ











































DÝPNOTLAR:

Alacainler : Kocadaðýn eteðinde, göl kenarýnda, Aþaðý Týrtar’a yakýn, Roma döneminden kalma kaya mezarlarý.
kömeli/kümeli: epey kalabalýk
Týrtar ’lýlarýn henüz ev yapmadýklarýndan söz ediyor olmalý.
arpalýk: köy yakýnýnda verimli, çok yönlü kullanýlmaya müsait bir- veya birkaç dönümlük tarla
mültezim: öþür toplayýcýsý, kesimci, bir tür müteahhit
iltizam: eskiden devlet gelirlerinin bir bölümünü belli bir bedel karþýlýðýnda devlet tarafýndan kiþilere devredilerek toplanmasý yöntemi, bu iþi üstlenen kiþiye de mültezim denilirdi.
öþür: hasat üzerinden alýnan vergi (onda bir)
Keçiborlu
nohuz: nüfus
Senirkent
týmýlý: sapsýz býçak aðzý
netcez: ne yapacaðýz









ÖNEMLÝ NOT
bahsi geçen halam 1928 doðumlu.. on yaþýnda iken bu olay vuku bulmuþ olsa; 1938

köylü üzerindeki aðýr yüklerin aðýrlýðýnýn fark edilmesiyle, öþür/aþar 1925 Yýlýnda Atatürk tarafýndan kaldýrýlmýþ, gerisini varýn siz hesap edin..

ben iþin içinden çýkamadým.
Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.