bakýn hinci; dilkinin biri, ayýynan arkadaþ olmuþ “-hadi” demiþ, “-falan yerdeki baðdan üzüm yeyelim” oyusa baðcý dilkinin elinden illallah çekmiþ içinden “bi(r) yakalasam, derisini yüzecen” deye fýrsant gollar, yolunu gollayýp duruymuþ,
baðcýnýn malihüllesinden habarsýz iki gafadar bunnar elbirlik baða dalmýþlar iþdahlý iþdahlý yeyip durukana dilki; adý üsdünde gurnaz tabi, bi yandan yeyo bi yandan da, baðcýyý týðlayo, bi bakýyo ki baðýn sa(ha)býsý aþþa yandan gelip geli(r) hemen durnunun deliklerine iki üzüm denesi sokuyo
“-ayý epap valla benim garným doydu” deyoru ayýcýk hiþ biþiyden habarsýz yazýk “-ne zaman len” “-baksana burnumdan gelesiye yedim hinci senin garnýný doyurmaný beklesem yola çýkdýk mý genþ oldu(ðu)n uçu sen beni beklemezsin eyisimi ben yavaþ yavaþ yola düzüleyin” ayý da saf ya, ne bilsin dilkinin tingozalýðýný “-eyi madem ben ýçcýk daha yeyen seðidelek sana etiþirin” deyo
dilki; okarýya çýkýyo, baðcýnýn menzilden gurtulunca barabar; basýyo yaygarayý “-yetiþin! baðda üzüm kalmayo!, üzüm galmayoooo” tabi baðýn sahabý etiþiyo basýyo ayýya köteði dilki ver yansýn ediyo “-vur sýrtýna , bire ðidi vur sýrtýna!” .. .. .. ayý dayakdan güç-bela yýrtýyo bi ðün yakalayo dilkiyi “-len………! gel bakayýn buruya üzümcünün geldiðini gördün de bana neye habar etmedin? hayýn! “-len ben, sana öyle “üzümcü geliyo”, “üzümcü geliyo” deyelek baðýrdým ya” ..?