geceleri tedirgindir buralar gündüz ayný dil konuþulur kaçak çayý erzurum þekeri
daðlarýn ardý asi adamlar ardlarýnda tüfeng el ayak çekilince inerler
nemrut alýþtýrmýþ þehri kurþun sesine sonra salt sessizliðe...
sapor suyuna deðer gölgem. akýntýda taþlara tutunmuþ naylon parçalarý, tüketime baðýmlý bir köy gibi kirli geçmiþim.
kýl çadýrlardan, þehirlere akýn eden adamlar þapkalarýnýn içinde kara iri pireler. tütün sarýsý parmaklar keskin bakýþlar salt gerçek poz deðil... kahvelerde vakit aðýr aðýr ilerlemekte.
Wan gölüne eðreti durur þehrin modernleþme çabasý Lirik bir þeyler arýyor gözlerim bir adam heybesi belki bir Ahmet Arif þiiri, anýmsatan
rêçek geriyam Ji bo eviné wan caxé beré
Ah tamara, ansiklopediler yalan diyor bu aþka. fýrtýnalý bir geceydi, boðulduk, ölümü tatmasak, gölün katran karasý sularý destan olur muydu öykümüze?
Rēwâ düzünde çok acý birikmiþ ’ölüm, farz olmuþ’! daha ne anlatayým... zulüm ebedi deðil, hakkým sorulur, sorulur da, bir mezarým olursa Hanna? durulursa bu öfke, bu kirli iþ, çýkýp gel...
Sosyal Medyada Paylaşın:
gidilecek Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.