MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Tırtar / Tencere
İbrahim Çelikli.

Tırtar / Tencere









neyse uzatmayalým
bizim Ombaþý Nuri
“tesgereyi alýncaa
do(ð)ru bizim memlekete geliyosun!;
evelallah kime sorarsan sor
beni bulu(r)sun,
sormaya ne hacet;
zati orda tencere fabrikasý dedin mi
herkeþ bili(r)
nerden bakarsan bak görülü(r)
her araba ille bizim oraya uðrar
ben yoðusam epap!
gayýnpeder fabirkadadýr
selamýmý sö(y)le
der(h)al iþbaþý yap”

milletin arayýp da bulamadýðý
ne hülyalar gurdu millet bilseniz
biri çay mý alýyo
bi dene fazla
niye! Nuri’ye
tulumba datlýsý,
ekmeðarasý köftesi ona keza
hiç birimiz ihmal etmedi
Ombaþý Nuri’yi
..
bizim bataryanýn adý üçüncü deði(l)
Nuri Ombaþýnýn bataryasý
herkeþe göre de en þanslý bataryaydý
býrak bataryalarý, karargah bölüðü bile
bizim Nuri Ombaþýya tav
býrak ona gösderilen temennayý
onun epaplarý bile nasipleniyollar bundan,
“beni bi tanýþdýr,
bana da bi iþ” diye
melul-masýn bakýþannar
yalvarýp-yakarannar..
habaynan ürküt, zopaynan say

en çok da “yak bakalým” illa
varýsa cýðara iþmezdi kerata
kimse iþmezdi sayasýnda
yetmezz herkeþ o sayada fenerliydi
sonnaa el birlik besledik Nuriyi
hemi de nasý valla
gurbannýg goç gibi
eline biþiy alan
kantinden biþiy gapan, soluðu yannýnda alývýrýyoz
“buyur Nuri abeee
..
valla olmaz..”

“ben yoðusam
gayýnpeder fabrikadadýr
selamýmý söyle epap!
iþbaþý yap” millete yetiyodu
valla herkeþe böyle emme
beni bek ilgilendirmezdi
yalakalýk yapmazdým
emme kerata beni severdi
neye dersen bi ananýn-bobanýn bi o(ð)lu
anam-bobam
“-bize de ilazým bi adam
bizim iþi kim dutçak” der çýkarlar
baþýma gelce(ði) bilmemi(yi)n

senin ki bi para harcardý
sorma valla, aklýn dimaðýn duru(r)
çarþý iznine mi çýkdý
yarýn izine gediyomuþ gibi
ayakgabýsýndan, elbisesine
memleketdekinnere hediye
saný(r)sýn paþazade deðilde patiþahzade
ne de olsa dulgarý çocuðuydu itne

gantin sýrasýnda kim varýsa
ordan bana bi çýkolata
sarelle, ireçel, bal-tereya(ðý)
hiþ tayýn yedi(ði)ni görmedim
tevatir biþiyidi
bilmen ya asgerde bi fabrika yedi
gerþi kimse ona para verdirtmezdi
herkes sýraya girer masýn masýn ona bakardý
kim ne alýrsa iki alýr
ona da aldýðýný ýsmarlardý
kimse onun ýsmarladýklarýnýn parasýný almazlardý

laf sýrasý geldi mi
aðzýndan bal damlardý
“-ben gayýnpedere eyvallah etmen arkadaþ
garýnýn garþýsýnda el pençe divan durman
görüyoz iþde bi sürü gýlýbýk,
“heyt” bile demeden bi bakarýn
benim garý sus-pus olur
tun tun yiter valla
anama bi saygýlýdýr görmen
elpençe divan durur”


biz de minnet etmeyiz gayýnpedere file de
etsek ne etmesek ne
dakan mý var
davþan daða küsmüþ
daðýn habarý olmamýþ dedikleyin
akýllarýna bile gelmen valla

tabi zengin çocu(ðu) olunça
senin ombaþý Nuri
nasý(l) etdiyse,
üþ gün sonura vaa!
resmen garþýmýza
tabýr komutanýnýn posdasý oldu çýkdý
zatin iki dene posdasý varýdý
annayan beri gelsin, valla!
üçüncünün ne nüzümu varýdý ký
neyeyse orasýný Allah bili(r)…

ne(t)ççe de bu!
mýntýka temizliðinden
bölük gomutanýnýn fýrçasýndan
sabahlarý ikki sahat ayazda galmýþ it gibi sýrýncýmaktan
el ayað oðuþdurmaktan
tayýndan,
nöbetten,
iþdimadan,
sabah siporundan
patetiz soymakdan
eðitimden
garaj zimmetinden
çarþý izini uçu
bölük yazýcýsýna yalakalýkdan
memlekete gedmeð uçu
batarya komutanýna boyun bükmekden gurtuldu…

caný isdedi mi uyuyo,
istediði zaman çarþýda
altýnda tabýr komutanýnýn cibi
isdediði zaman, memleket de izinde
bu
arada bi gaybolu(r)du
“bi haftalýðýna” deye geder
on beþ olu(r)du yoðudu
biz nasý(l) eftikleriz bölükçe
acaba baþýnda biþiy mi geldi deye
tabýr komutanýnýn posdasý emme
nikahý bizde
seninkinin umrunda de(ðil)
tabýr komutanýna,
bi þiþe viski getiriyomuþ
meseleyi hallediyomuþ
bana ne

varýsa?
her bokdan anlardý, it o(ð)lu it
denetim mi var,
malzeme sandýðýnýn üsdüne
yazý mý yazýlcak
çaðýrýlarýdý,
bi þablon hazýrlar filimden
ayakkabý boyar gibi
þak þak tamam
yüksek bi komutan mý gelecek
Nurinin garþýsýnda
o batarya komutanlarý
sanýsýn sýraya dizili(r)di

valla bilmen ya
bizden sonura geldi
bizden önce de
tesgereyi aldý getdi

ya-a(h) töbe
bize tesgereye gediyon deye getdi
yalan sölemeyen bi aydan fazla zaman geþdi
vaa! o ne len
senin Nuri!
guca(ðý)nda çocuklarý
yanýnda tango-asortik garýsý
adam tabýr komutanýnýn misafiriymiþ
hemi de kaþ gündür,
bi haftadýr
memleketine gedeceðmiþ
de!
Allahaýsmarladýða gelmiþ
ya! anasýna

nasýlda forslu görsen ito(ð)luit
sanýsýn denetime çýkmýþ tabýrý
golunda garýsý
insan iki yýldýr diþi sinek görmemiþ asgerin içine
o asortik garýyý getiri mi len!*
al garýný .ikdir git
pezevenk iþdee
tabi fabýrgator gýzý
ne dediyse o olacak
aklýna emme onu gýsgandýrmak geldi
emme Abaza asger görmeð isdedi
orasý bize garannýk

olcak ya!
günlerden gün oldu
dayým onnarýn orda
bi tencere fabýrkasýnda müdür oldu
köye gelinçe, dayýma deyon
“sizin fabýrkanýn sabýsýnýn damadý Nuri
benim asger arkadaþý
deyo
“yok ö(y)le biri”
“-baþga tencere fabýrgasý yok demi orda”
“-yook”
“-hadi ya” deyon içimden
“senin bi bokdan habarýn yok”
müdür file deðildir bunun böylesi
müdür dediðin adam; ya keydiðinden belli olu
ya harcadýðýndan öle ya
bu baldýrýcýplaðýn teki

“yoð ülen” deyon içimden
“dayým adam olmaz
daa patronunun damadýný bile bilmeyo
adam bunu iki ðün sonura
gapý dýþarý ederse þaþman,
zuvudur galýr bunun bölesi”

iþde o zaman “yeðenim
meda-rý ift(ih)arým
nuri beye bi de de
beni iþe alsýn
mayýþýma zam yapsýn
çoluk-çocuk..”
emme bana ne
ben dayýyýkana
bobalarýndan ne hayýr gördüm de
anamýn yeðenneri uçu ne edeyin”

gün geldi,
deri peyniri götürdüm dayýma
maksadým birez de
bizim Nuri ombaþýyý görmek Allah var ya
daa dayýmýnan gavýþmadan gapýcýya sordum
“hinci dýþara çýkdý” dediler
ertesi ðün sordum
þehirdýþýna çýkmýþ
dayýma da biþiy demeden sývýþdým

dayým gordinatör olmuþ bana ne
demek ki
forsu morsu yok
bak Nuriyi herkeþ biliyo,
nere gedmiþ,
nerden gelmiþ
tabi böyüð adam
hepiciði her yerden cevap etiþdiriyo
emme dayýmý kimsenin dakdýðý yok
telefon ediyollar
nerde deye
yani nerde olduðunu bilmeyollar
buluyollar, hu isimde bir geldi
deye
o da okardan inip geliyo
alýyo beni
“getirin” dese de
adamlar elpençe divan duralak bana gapýlarý aþsalar da
“buyur abey” deseler ya
ner-deeee

Nuri de öyle deði
bi tefa sordum ya
yetti,
ertesi ðün ben taha beri yandan varýyokan
hepisi her yerden
“-Nuri beð þeer dýþýna çýkdý”
neye!?...
adam patýronun damadý
dayýmýn habarý yok dünyadan
valla bak
dayým hala köylü..
köylü gýsmýndan adam olmaz netçede
kapýcýlara adýynan hitap ediyoru..
gapýcýlarýn onu dakdýðý yok..

de(h)!
bi de içim cýz etdi
“bu gayýnpederin
sundurmasýnýn altýna (sultasýna)
girmiþ haral” deye
ne yalan söyleyen
ne de olsa hukumuz var
Nuri Ombaþýynan

neyse
Allah var ben de bu durumu
köyde öðüme gelene anlatdým
kimbili kaþ kiþiye gucað aþdý
bizim Ombaþý Nuri deye
dayýmýn bi forsu yok
bizim köyde esiyo yaðýyo da
yengem dutduruyo bi
“müdür bey, müdür bey” de
orda da
fabýrkada da
þeyine dakan yok Yalova Gaymakamýný
otopusda file öðündüm getdim
felan yerde enecen
dayým fabýrkada müdür
iþsizin deyosanýz guyvurayýn
eme ona güvendiðimden deði valla
Nuri Ombaþýyý tanýyoz ya
fabýrkator damadý

bobamýnan ýçcýk kayfarengi oluvusak
ben bile Ombaþý Nuri’ye bel ba(ð)lamýþýn
umudumuz?
baþga bi çýkar yolumuz yok
elim mahkým Nuri’nin yanýnda alcan soluðu
dayým aklýma file gelmeyo

okumuþ mokumuþ, neliklerinen bana ne
gordinatörü kim dakar
patýronun damadý durukana
selam aleyküm selam
ben Nuri Beðin asger arkadaþýyýn
“-buyur
çavýþ olalak baþla iþe”

uzatmayalým nerdeydim
Nuri bizim köye gelmiþ
yanýnda fýsdýk gibi gýzlar
tencere file deyinçe
bizim köylüler de benden basetmiþler
bilmeyen yok ku
bizim köyde Ombaþý Nuri efsanesini
“-ha!
demek sen O’sun” deyollar tabi
“…”
“-bak iþde senin asger arkadaþýnýn bobasý”
demiþler
bobam herkeþe çay ýsmarlamýþ
demiþ bu
“-ben onun asteðmeniydim” deyoru
demek Gonya’da ameliyat oldu ha?
geder ziyaret ederin evelallah
hafta sonu yurtdýþýnda olacan
bayiler toplantýsýný organize edecen
sonura ilk iþ Gonya” deyoru bu!
..
“-bu tarafdan geçiyodum da
onu gören hemi de
hu gampanyadan asgerimin köylüsünü de
isdifa(de) ettireyin
sizin elinize harmanda para geçer de(ðil) mi
taksit maksit yok
harman verese”
etiraz etmiþ bizim köylüler
“biz borç se(v)meyiz
taksit-maksit bilmeyiz
biz de harman yok ga(y)ri
alma verese var” deye

verebilen vermiþ parasýný
genede gampanya ya imza vermiþler emme
taksit dileyen de yirmi-yimbeþ dedikleyin
Deli Yakýp
“-len olum Nuri Beð
bunun burasýnda Ýstambol yazýyoru deyinçe”
bizim Nuri ombaþý
“-amca Türküyenin baþþehri Angara deyen yanýlýr
Türkiyenin baþþehri Ýstambul’dur

yurt dýþýnda Ýstanbulu herkeþ bilir
Türkiye Ýstambul demektir,
Ýstambul; Türkiye
Ýstambul bir markadýr
biz size i(h)raç malý veriyoz
maayer
sýrf asgerimin hatýrýna
Ýsdambul marka
Angara’yý kim dakar
Allah aþkýna
Ýsdambul marka da
onun için”
“-dooruu” demiþ bizimkinner
“-Ýstambol marka”

bir baþkasý dutdurmuþ
“-yau Nuri bey bu bek yeyni
deyinçe ona da
“-uçak imal edilen metelden” demiþ
maden olsa herkeþ bilecek emme
adý üsdünde metel
avantacýný saymýþ-dökmüþ, annatmýþ
herkeþ almýþ gabil etmiþ
annamýþ
tasdiklemiþ
Ýstambol marka
metel har(i)ka

tencereler gapýþ gapýþ
eline pakedi alan evine seðitmiþ
bobam eve davet etmiþ
gýzlar da barabarýnda
yenilmiþ, içilmiþ
bize de bi paket hediye edilmiþ
atdýrtmýþ anama
Galu Beladan gamla tava çencere ne varýsa

alimiyonun yerine bu tencereleri gullanmanýn
avantacýndan basedilmiþ
akýn etmiþ herkeþ bize
öte malleden hýsým akraba
duyan duymayan köylüler
gonþu evler,

gayfada gýz bobalarý,
evlerinden, birbirinden habarsýz
gelinnik gýzý olan analar
analarýndan saklý
halý dokuyan gýzlar,
dýþarýya gelin olannara
mamur olup köyden gedennere
ohooo?

“bek yönedimiþ” deyenden dut
“harman veresiymiþ”,
“alma veresiymiþ” deyene
tencere almayan
ev galmadýðý gibi
gundakdahý böbeðe,
ne galdý hunun hurasýnda
Nuri Beð bitaha mý gelecek deye
evladiyelik deye okuyan o(ð)luna
bir kaþ dakým alan bile olmuþ
birbirinden saklý…
köye çencere dolmuþ

kimeci gül desenni
kimeci garafilli
kimisi
“gonu gonþuya halýya gedivirin”
kimisi “çapaya”, “yolmaya”
kimisi
“bi tütün almadým deyvirin”
kimisi
“gayfada iki çay içmeyvirin”
deyelek herkeþ kandýrmýþ kendi kendini

derken herkeþde bi muabbet aldý baþýný gediyo
Nuri bey aþþa,
Nuri bey yokara
biz de bi havalara giriyoz ki sorma
yolda beni durdurup sorannar oluyo
“-bizim o(ð)lan bi taa Nuri Beð gelceð olusa
habarýmýz olsun obalda boynuna
hinci birine aldýk,
birine almadýk!
olmayoru valla evlat seçmiþ gibi
beliþdireyin desen dakýmý bozmaya deðmeycek
alt tarafý kaþ para
birine tava var,
öteykine yok
çaydannýg öyle
duzluðu, sütlüðü
sonura düdüklü
kek galýbý hediyesi
elcek dutamaklý
mutfað önlüklü

obal da boynuna
senin asger arkadaþýnýmýþ Nuri Beð
geli(r) de habar vermezsen ölümü öp”
tamam aba neye habar vermeyen
neye obal atýyon
veriz vermemiyiz heþ” deyoz

bi baþgasý
“isdermin hinci yenisi çýkmýþdýr bunnarýn
böyük gýz
“ben de gardaþýmýnkýndan isderin” deye dutdursun
“-len kaþ paralýk þey altý üsdü
bi set daa alývýrýz”deyo,

hiç yokdan
bu tencere tava seti
köyün en baþ müþgülü oldu çýkdý
öte tarafdan biri
“-gýzlar etiþip gedesiya
bi ta alýrýz
ataþa vuruvudum gý aba
aman gardaþým Nuri beðden habarýmýz osun
evde gýyamet gopcak valla”
“-ederiz” deyoz onnara da
bizim Nuri ombaþý veresiyeyi almaya gelesiye
bi kamyon daa müþderi irkildi valla,

köye gelinþe;
dayýmgile soðan gavýrývýmýþ anam
dayým bakmýþ tavaya
“-bu ne bizim gýz”
demedik tabi sizin fabýrkadan deye
emme duymuþ
galiteden file basetmiþ,
Nuri beyin getirdiðine
“-alimiyon” demiþ
“-tenike” demiþ
iyi ya len bide sen getir gapberif
bi de seni(n)kini görelim de mi?

gün geldi
harman gakdý,
ne ma(h)sýl herzýmanký ma(h)sýl
ne ederi geçen senenin ederi
nezman gönümüzden geçen gibi oldu ki
de bakalým dedik alma vahtý gelsin
Nuri Beð el mi?
almalar satýldý
paralar gelcek
ana!!

bi duyduk kuuuu…….
bizim alma alýcýlar ortada yok
dutduk Halili
bindik münübüse getdik bi alay
ver elini taa.. taa Mersin’e
ihraþcýya
elininen goyduysan bul..
bulduk Iramazan’ý, köyünde
sefil biri,
çoluk-çocu(ð) terk etmiþ
baþý bozulmuþ
“beter olsun þerefsiz”
demeye dilimiz varmadý

adam bize ma(h)çýp
“-ben de onnarýn iþcisiyin”
alma alý(r)kana öyle demeyodu emme
“-ben de al(a)ca(ðý)mý alamadým”
þirket gayýp” deyo
baþga biþiy yok,
Dövlet yok arkadaþ
ihraþçý Dövletden gorkmayo”
“-neyye”

okarý tükürsen býyýk
aþþa tükürsen sakal hesabý
get nalet osun..

“nalet olsun” dedik gerisin geri köyü boyladýk
emme o sayada o “Týrtar”ý da ðördük
bizikinnerin neye gayaya arbýldýðýný
geçi çobannýðýndan geldiðimizi annadýk
bu Týrtarýn viracýna da bi deði(l)
kýrkbin kere þükretdik
nayeti ceremeyi üsdümüze sardýk
bi gupa sovuk su iþdik üsdüne

derkene bi bakdýk bi bayram önü
köye sarý sarý zarflar
bana da var deye sevinen,
gonþusunukunu yanýndakýný gapan gapana,
herkeþ gapýþ gapýþ alýyo zarflarý
ana vallaa! bi okuduyduk
tencere gampanyasýna verilen imzalar
senet olalak icraya verilmiþ
“boniyi þu vadede ödemezseniz”
ne bileyin ne
anamýza söðseler ondan efdal!

sarý zarfý dürüp eline alan
bizim evde alýyo soluðu
deþiriyo gapýmýzý
köpe(ði)miz uyutmadýlar o ara..
yekdepden okumadan bile
ne ödedi ne galdý hesap bi yanna
“-netcez”
“-nolcak”
“-al hu borcumu götür o döyüse”
“-sulf et bizi”
“-verdiðimin ikki gatýný taha verin
bi dapança alýrýn
net(i)çe bi tetiðe basmak galý(r)
gerisini o düþünsün”
“-þartlar þart ossun
senin hatýrýný sayýyon
valla geder bulur, vurun”

“-sen de biliyon ben kimseye borþ etmen
herkeþ gördü ben týk para saydým arkadaþ
bana da ayný
bizim o(ð)lan yarý parasýný peþ vermiþ
ona da ayný senet”
“-bizim herif beni öldürü
meh ben parayý veren”
“-nolusun gara gardaþým
evde huzur galmadý
hu yaþýma gadak duyadýðým azarý duydum
bobasý hayatýnda bi pisge vurmadýðý gýzýna basdý dekmeyi”

“-vallaha billaha tersliðe atdýk”
“-bizinki gafama çarpdý”
“-çinnedim”
“onmadan gedesiceler”
“nahý gadýn Alla(hý)m
dokdur parasý osun”
“dermansýz dertlere garýlsýn daa..”
“mezer parasý osun i(n)þallaaahh”

nayeti biz
heyet olalak
bu sefte de tencere fabrýkasýnda aldýk soluðu
gene Halilin münübüsü dutduk
bu sefte benzin fiyetine
on gadak gonþu

“neyimiþ dee
Nuri Beð orda esgiden þöferimiþimiþ
hinci nerde olduðu belli deðilimiþ
hass..tirin”

“-gelmiþikene
dayýna da u(ð)rayalým” dediler
“-ne de olsa fabýrkada müdür
üsdelik köylümüz”
“-tenizlesin hu iþi
ne de olsa sen sardýn baþýmýza bu iþi”
vara vara vardýk dayýma
saðolsun ba(ð)rýmýzdan yitmedi,
geniiiþ bi odasý var
gapýsýnda gýzlar
“-bana telefon ba(ð)laman” dedi
“-toplantýlarýmý iptal edin” dedi
zart zort..

çay getiren gýz baþga
yemek getiren gýzlar baþga
hele bit enesi varýdý kýýý
bu iþde bi iþ var valla
ayak..

senin ki
garnýmýzý doyurdu,
çay-may filen emme
yutmadým valla
neyimiþ
bizim “tencerelerin
bu fabrikaynan alakasý yoð”umuþ
“laf”

goya Ýsdambola telefon felan
“ayak”

icraya veren abýkat bi alimiyon bazarlayan þirketin abýatýymýþ
“biz de dolandýrýldýk” demiþ
“dalavere”

yapacak biþi yoðumuþ
“üþkaat”

bu dolaplarýn
dalaverenin
kumpasýn baþ entrikacýsý”
dayým
belli… çay-may ayak
yedik saysýn

bakdým mümübüsde beni var deye
çekinti ediyollar
herkeþden evel
ben giriþdim
“dinini…imanýný …yedi ceddini”
yol boyunca söðdük
elbirlik

neymiþ
gosgoca Nuri Beyi
patronun damadýný bilme(z) mi insan
düzenbaz,
neyimiþ
bu tencerelerin
bunarýn fabýrgasýynan
alakasý yoðumuþ
hadi yaa!!
sanký Türkiye de baþga tencere fabýrgasý var
neyimiþ
tenike
has ..kdir

emme sen bi ta(h)a köye gelisin!!


















DÝPNOT
yaþanmýþ mozaik










Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.