MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Tırtar / Berber
İbrahim Çelikli.

Tırtar / Berber





“-len sorma
biz de bi ðün sizin gibi
Þýkýr Halilin münübüsünen
bazara ðediyoduk
beri yandan
Gövcelli Köprüsüne varýyokan
Akmemetlerin Memedi geþdik,
o da deðirmene gediyo moturunan

haralda el sallamýþlar
Allah var ya hinci ben görmedim
Þýkýr Halil gýrana çekdi durdu
“-len valla
zaba(hý)n ayazýnda buyduk epap yau”
deyelek moturdan ik(i)-üþ ðiþi geldi
münübüse bindi

naylondan el-gol fýyýk edililince
begledik seðidelek senin Culla geldi ðele ðele
seninki týklatdý Þöfer Halilin camýný
o da haralda ýsmarýþý var deye gapýyý aþdý

Culla dik dik bakýp “-öte ðet len” dedi
Þöfer Halil baþýna gaynar ðazan dökülmüþ ðibi
sanki bomba düþmüþ gibi
fal daþý ðibi açýldý, çelerdi ðözleri
neçeden sonura
“-n’oluyo yau len yau va!” deye itiraz etdi
“-biz canýmýzý yolda mý bulduk len
onnarýn caný can da beni(m)ki badýlcan mý” dedi
“-ben de münübüsünen ðetcen”

þöfermalinde de gayýnbobasý Gara Ýrbem var
onun yan(ý)nda da eniþdesi muhtar
valla ne millet ðülebildi
ne kimse biþiy dedi
herkeþ dudaklarýný ýsdýrýyo
Kara Amad burnundan soludu
baþýný burgdu
“-get hurdan cavýrýný .iktimin
þeyettirtme yönedini.. yöntemini
sen de eller gibi
herkeþin bindiði gapýdan bin
zabah-zabah zývanadan çýkarma
i(n)saný günaha sokma
cýk cýk cýk”
söylendi de eöylendi

“-Þöfer Halil, biðün
Yalavaþda annacýmdan geldi
“hura ðel len bi!”
n’oldu Halil Abey len dedim
“Allah aþgýna bizim oðlan
yau bu tepeþir ne iþe yarar”
ya gahpiciðim Halil aða
len baya bildiðin tebeþir
gara tahtaya yazý yazdýðýn þey
“yau bizim o(ð)lan
onu ben de biliyon zahýr
polis neytçek bunu,
ben sana onu soruyon
valla müþderinin yanýnda
garýnýn-gýzýn içinde
söðe söðe bi ðaldým yau”

len þunu baþdan annat dedim
meðer trafik polisi bunu durdurmuþ
Sücüllü Yol Ayýrdýmýnda
ehliyet, ruhsat bilmen ne
hepiciði var
en sonunda
“tebeþirini gösder” deyince
demiþ “yok”
basmýþ buna cezayý

“nereðetse yazacak
o gafaya ðomuþ bi kere
neydip edip yazacak”
“yau hakkat tepeþir ne iþe yarar”
yau gaza filen olusa
cestlerin yattýðý yeri çýzýyollar ya”
“-ha(ng)aaa
len ölceð döyüs tepeþirini cebine ðosunn
bana dert mi?
Allasen yau”

“-iþde onar da onu deyo
gaza yapcak þöfer de tebeþirini hazýr dutsun”

“-þen bizim o(ð)lan bu tebeþiri gazayý cýzcak polis
cebinde davþýsa olmay mu”

“unudur-munudur haný”

“-bizim bu devletin iþleri??
**?
zývanadan çýkarý þöferi
öykemden gaza yapa-yazdým vallahi
kaþ kere hemi?
hemi de vallahi billahi?”

“-len valla o biþiy deði
adam Ýsdambola varalakdan
saða çekdirmiþ gamyonu
sizin hesap
“ehliyet, ruhdat, sigorta”
tabi hepsi tamam
“bi çorba parasý at”
niye bizim oðlan
“yau gardaþým bi çorba parasý at”
her þeyim tamam ya
“olsun sen gene de bi çorba parasý at”
..
valla gusura bakma
“peki öyleye
zincir, takoz, çekme halatý
reflektör, i(l)k yardým çantasý”
buyur
“sen bi çorba parasý at”
isdediklerin var ya
“yara bandý, sargý bezi,
tentürdiyot, turnike, periyodik bakým,
vize, trafik sigortasý, kasko”
hepiciði var..

“yaðý ne zaman deðiþdirdin,
araç mayeneden ne zaman çýkdý”
olmadý “temiz kaadý”
bizim arkadaþ bunnardan da
paçayý sýyýrýnca rahatlamýþ,
emme trafik polisi ýsrar etmiþ
“olsun sen gene de bi çorba parasý at”
bizim oðlan ben ürüþvet vermen..

“yau rüþvet gözüyle bakarsan
ben de rüþvet yemen
bu adetdendir bizimoðlan
yani gönlünden ne goparsa”
olsun gusura bakma..

bu defa polis gözünü kýsmýþ
“yakaladým seni” der gibi,
eliynen “gel buraya bakayýn” demiþ
senin tepeþir dediði gibi
“-oyun havalarý gasedin var mý”
þöfer gayat rahat
var demiþ o da var
“goy bakayýn”
..



þöfer gomuþ bi göbek havasý
baþlamýþ senin polis dökdürmeye
bi yandan da
“nassý” demiþ..
“nasý?”

“vallaha prava” demiþ bizimki,
polis belden geriye gaykýlalak,
annýný uzatmýþ þöferin öðüne
“siz de oynayana para dakmazlar mý?”
“dakarlar” demiþ þöfer, “dakmazlar mý?”
on lira çorba parasý vermek durukan
bi yüzlük tükrüklemiþ,
valla helal olsun demiþ..

“gurunun yanda yaþ da yanar dedikleyin
bi çürük adam çýkar
hepisinin adýný boklar
neçe halal süd-emmiþ bobayiðit adamlar var
neçeleri vatandaþý gorumað uçu
can feda eder
gözünü budakdan sakýnmaz
gel-gelelim
bi südü bozuk þerefsiz hepiciðini adýný lekeler..

amir de olsan
asger de polis de olsan bireþ
ambalaþ yapacan hýzmata
esnaflýðýný öðrenecen iþin
bunnarda ceza var mükafat yok
neye
iþini yapmasa da ayný parayý alýr
gecesini gündüzüne gatsa da



















“-ulen Culla dedinde
aðzýnýz aþdýnýzmý beðenmezsiniz bi de
dev-ri Vale’de
köyün ne camisinde imam
ne hergelesinde çoban
ne okulunda çocuklara hoca
ne saçýna sakalýna berber
galmadýðý zamannar
..
“-hepiciðini hizaya sokacan”
derken yeni muhdar
piretesto etti ya çobannar..

hadi bazara-þara
bazar bazarlamaya ðedenner
saçýný kesdirip geliyo
getmeyenner de
sakal týraþýný file
kendileri oluyollar da,
saþ kesdirmek bi ölüm
birilerini garýlarý týraþ etmiþ de
adýný zikretmek ilazým deði(l),
herifler köye, çoluk-çocuða irezil oldu
goca goca adamlar
..
eðsikyazýcýlar köycek herkeþ birbirinin
eðsiðini-gediðini arayodu
mýhdar seçiminden beri;
kimse kimseye hýrlý soluk solumayo zatin
seninkinin saþlarý ürün gibi

“-“kesdircen emme ..” deyelek
sýkýntýsýný sýraladý, ard-arda
“bi týraþ uçu da, bazara ðedili mi
yerine bi adam bulup da
geçinin baþýndan aralaþýb da
bazara gedemeyoz ki”

“-gel len” dedim
berberin ettiði gibi ýsladýp
barnaklarýmý geçirdim saþlarýna
üstde galana çaldým makasý
baþlangýþda
“-aman akraba” filen diye mýrýn-gýrýn etdiyse de
aynadan bakýp bakýp þenlendi
..




en sonunda bi de sampuanýnan yuyvudum
“-akraba valla helal olsun
bek emek verdin emme, eyi becerdin” dedi
týraþdan oldukça memnun
o ðün itibariyle hatýrý sayýlýr
büyük bir parayna
ödeme yapmaya galkdý
sanýrým tek parasý da oydu
almadým tabi
“-öyleye sana bi çay ýsmarlayan” dedi
ama kahveye varýnca
“-len! gayfeciii iki þiþe” dedi
itirazýma üsderledi

o ara Týð Býyýk geldi
ama oturmadý, evden çaarmýþlar
“-ne o len Sülemen, kime týraþ oldun”
“-Hacallarýn Yaþar’a”
“-belli caným, saatler ossun
valla gözel olmuþ da …
yalanýna ha,
adam Yalavaþda zývacýlýð ediyo”
“-birez önce ðelmiþ”
“-haný kimseyi týraþ etmeyomuþ”
“-öyleymiþ len, yalvar yakar oldum
“kimseye deyvime” dedi
“-eyi len varayýn da ben de ..”
“-emme ðetdi ……
Gaþaradan iþ alcaðmýþ da
geçiyokan u(ð)ramýþ
iþi acalayýmýþ.. hemen getdi”
“-vay imansýz”
o gitdikden sonura,
“-Süleyman Abi neye yalan söyledin”
“-len epap sen bunnarý bilmen valla
garýsý týraþ etmiþ der çýkarlar
senin ettiðini dersem de
kýrk gusur bulular
ne-me ilazým
sen parasýný almadýn
ben de þiþe içirtdim
ödeþdik de(ðil) mi”
….
“-hinci senin týraþ etdiðini duyan
sana týraþa geli(r)
sen de para almazsýn de(ðil) mi
yetmez el de beðenmez
mahana bulular
iþin mi yoð Alla(hýný) se(verse)n
mýhtar düþünmeyo köyün týraþýný da
sen mi düþünüvücen”
………

“-sen sen ol
uzak dur tezvirlerden
“hamama ðederler daþ beðenmezler
garýnnarý doyar
aþ beðenmezler”
dedik ya
tezvirler”

“-bunnara bi çatan piþmandýr
bi de çatmayan
iþlerine sokulma
uzakda da durma

aðýzlarýna sakýz olma
onnarýnan ayný sakýzý da çýynama
arda bi aðzýný çatladývý
sakýz çýynayon sansýnnar
yannarýndan da uzaklaþma
ýrakýp sanmasýnnar”































DÝPNOTLAR
naylon: kastedilen römork
þoför mahalli: otomobilin ön kýsmý
eksik yazýcý : baþkalarýnda kusur bulmak için gayret içinde olan, her fýrsatta birilerinin hatasýný gündeme getirerek onur kýrýcý davranýþlar sergilemekten haz alan.


Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.