Ebem...sabah serinliðinde, yoðurdu kýrmýzý tuluða boþaltýr tencerelerden yaðýný almak için yayýðý biþþeklemeye koyulurdu çatký da çatýlmýþ ardýç sýrýklarý destek alýrdý birbirinden
sýcak su da katardý arada... söylenir hem de belinden þikayet ederdi, gücü yetmez yorulurdu halalarýma yollardý aðzý kapaklý küçük helkelerle lezzetine doyulmaz, buz gibi ayran olurdu...
“gök çevre”yle baþýma gölge “teze ayran” güçcük helkede sým sýký baðlanýr “azýk çýkýsý” bele bindirilirim boz eþeðe “-dah! De, bobam dah de!”
Amerikan bezi keselere doldurup sýrkýtýrdýk suyunu bozulmaz, ekþimez, kurumaz yaðsýz kese yoðurdu Anam özerken bir yandan “-ilk suyunu az gýtacan” derdi “ýcýcýk” “ekmek gevreði basalarsan doðramaç”olurdu, “domatiz-bostan doðrarsan cacýk”
az bi cefaynan yýkýlcaklayýn deðilimiþiyin emme bilemedik, bilemedik yannýþ etdik edemedik”
DÝPNOT
dým-dýzlak: çýplak, çýrýlçýplak tuluk: küçükbaþ hayvanýn derisi yarýlmadan yüzülerek, kýzýl çam kabuðu(toz haline getirilerek)nun kýrmýzý renginý alana kadar bekletilerek(mavrulamak) yumuþaklýðýný kaybetmemesi ve kokmasýnýn önlenmesi saðlanýr. Tereyað yapýmýnda ya da peynir vs katýklarý saklamakta kullanýlýr. palamut içinde sepilemek benzeri iþlem, tabaklamak. mavru : çamýn kýrmýzý kabuðu ile derinin yumuþamasý ve kokusunu önlemek mavru : ceviz ya da çam kabuðu mavru : bazý meyvelerin ham iken ekþimsi buruk tadý biþþek (biþek): yayýk içindeki yoðurdun yaðýný ayýrmak için ucu yuvarlak tahta(kenarý üç çentikli)lý, uzun saplý düzenek, yayýk tokucu çatký:uclarýndan (çatýlmýþ)birlikte baðlanan üç sýrýk özemek: sývýlaþtýrmak, kese yoðurdu su katýlatak özenir
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.