Tırtar / Tarla Meselesi
ne yaz sýcaðý
susuzluðumuza,
terlediðimize,
ne baþaklarla birlikte sararan
çeti dikeni
aldýrýrdý
ellerimize
çaresizliðimize,
Týkýr Imýz;
“-ataþ da deðildi ki
cürmü kadar yer yaksýn
hadi sarýbaþ diken neyeyse de
Ya Rabbim çetiyi niye yarattýn”
Gökçe Mamýt;
“-vardýr bir hikmeti Ýlahisi,
kimbilir hangi derdin dermaný”
Pandal Emmi
“-kim bili(r)” dedi
Çil Melit;
“-gökçetiden gelcek dermanýn
ta! dinini imanýný …..”
Güçcük Bolat;
“-yeþilliðine, çiçeðine de baksan
essahdan ilece yarar biþiy sanýsýn”
Yakýp Emmi
“-Allah buna bi dýrnak verse daþýn baþýna aðar”
çeti anýzý aldýrmazdý
ne lastiðe, ne çarýða
yarar pabbamýzýn altýný, ayaðýmýza
batardý ayaklarýmýza
nasýl da canýmýzý yakardý
Babam da; reþberliðe, köylülüðe, çetiye,
kadere
ýrcat edene
hatta yedi ceddine
küfrün bini bir para,
söver sayardý
çeti anýzý aldýrmazdý
ne lastiðe,
ne köylülüðe
ne küfre
bizim de
aldýrdýðýmýz yoktu
bizim de
ne çalýya
ne dikene
ne çetiye
ne çoraða
ne kuraklýða
ne de fukaralýða
babamýn sýkýntýsý
sadece
kendinden sonrakilere
kendini borçlu
hisediyordu
kendi deyimiyle
“bozgabaklara”
yani biz
çocuklarýna
aslýnda asýl borçlu bizdik
verdiði emekler için
örnek olmak adýna verdiði
mücadelede için
candan dilekler
sonsuz dualar için
bizden öncekilere
asýl borcumuz da
bizden sonrakilere
daha saðlýklý,
daha baþarýlý,
daha mutlu
daha onurlu
bir hayat yaþamalarý
ve kendinden sonrakilere
bütün bunlarýn daha fazlasýný
sunabilmeleri gayreti adýna
tabiatdan hisse alýnmalý
hayatýn devamlýlýðý esassa
ayakta kalmaya çabalamalý
þartlar kolay ya da zor
fark etmemeli asla
hemen her gün,
hemen her iþ de
yaþardýk bunu
bize örnek olmak için
verdiði mücadeleyi unuturdu
unuturdu;
ayaðýnýn,
elinin,
canýnýn acýsýný
iþinin baþýna geçip,
çalýþmaya baþlardý.
alnýndan, boynundan ter akardý
babam;
“-iþin aslý; bobamýn halý vaktý
yerinde sayýlýrdý
parasý-pulu da varýdý
öðsüz böyümüþ ya haný
iþinden deðilde-diþinden artýrmýþ olmalý
ne oturup yemeyi bilirdi
ne eller gibi, geyerdi
ona-buna borç verirdi
el tarla alýrdý,
harmaný kaldýrdýlar mý bunu öderdi
hiç bi Alla(hý)n guluda gadir-gýymet bilmez
hiç kimseye de
‘köpeðayaðýna su dökmüþ”
gadar gelmezdi
inkar eden de olmuþtur, olma(z) mý
sanki kendi "bin goyunlu kürdoðlu" gibi
þona, suna mer(h)emet ederdi
“-Alla(hý)n garibi” der
kendi haline þükrederdi..
amma; ne bi düzde tarlasý varýdý
ne de el ovasýnda gözü kalý(r)dý
alýþmýþ adam!
çalý dibi eþeleyip tarla etmeye
iþin-gücün yoðusa didin dur
daþýn-gayanýn içinde
ne belini doðrulda bili(r)sin
ne dutduðun iþin belini-bereketini görüsün
ne gosa vurulu(r),
ne ganlý utaþýr
emeðini gorutmaz valla,
ha gýpgýrmýzý göllelik buyday etiþir
geder onu da ele tohumluk deðiþivir(ir)
neyimiþ “-gonþuluk hatýrý”
emme kendi hiþ biþiy uçu
kimsenin gapýsýný deþirmez
kimseye eyvallah etmezdi
bakkala borç ne bilmez
parasý olana gadak
biþiy alýp yemezdi
len boba ha; biz de eller gibi
ovadan iki cýzým yer alalým desem
iki ðüm sonura
Baþarannarýnký ðibi
motur sürer
biçer döðer
demeye göreyin
küser, ha deyinçe gonuþmazdý
öðüne gelene danýþýr
bana gulað asmazdý
bana eyvallah etmezdi ya
“-…. eee hacý aða
motur sürcek, biçer döðcek,
senin boban Baþaran mý
sen netçen ondan sonura
"köpek nallacan" öyle ya gari
sen bakma öyle her iþini halletmiþ de
gelmiþ gayfada-bacada yan gelip yatannara
evde dirlikleri
yeycek ekmekleri yokdur
ehliyalýnýn birbirine mer(ha)emeti
gayfa harþlýklarý yokdur
da elleri üþ guruþ görse
eli çatlatmað uçu gösderiþ ederler
gayfacýya borþ öderken
bahþýþ veri ðibi veriler
sana ðöre de onnar gibi ova tarlasý almalý
eli iþletmeli
yan gelip yatmalý mý
yoðusa adam gibi çalýþmalý
kimseye avýþ aþmamalý mý
en ufak bi hýzmat uçu bile
boban el gapýsýný çalmadý
kimsenin elini öpüp de,
gýçýný yalamadý
neye!
borç isdeyen, emir alý(r)”
deyip-goduðu,
bilip battýðý
iþ diye dutduðu
tahasý tek bildiði bu
olmadý mý
gayarý basardý, “mýlýðýný yýkar” oturu(r)du
insanýn yüzüne bakmazdý
küser epeyli bi gonuþmazdý
herhalde aklýnca, aðalarla beylerle
aþýk atmaya kalkmamalýydý”
“-ee Hacýmemedo(ð)lu,
etrafýný eyi taný
çobannar senin gibi aðalarý
fersah fersah geçeli çoð oldu
sen eyi bellemiþsin
Yel Deðirmenini,
Daþýn Baþýný
Gumluðu”
Kabri Cennet olasýca Dedem Hacýmehmetoðlu Ýbiremin oðlu, torunu ve torunun oðlu
(Babam, oðlum, kardeþim)
Çalý / 1528
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.