“-ondan sonura da efendime söyleyeyin o zamanlar daha güçcük biþeyidi iþin aslý hu çocuk gadak biþiy, "yaþý benzemesin" belki de ýccýk týrakalý geþmiþ gün.. önünden gaçývýmýþlar bunun, len cahallýk biliyon mu? mehesizlik iþde "-eniþden bobayýn tarlalarýnýn eyilerini kendine almýþ" deyollar öteki biri onu desdekleyor “galanýný da ilerde elinden alcaðmýþ” … beriki daþý gediðine go(yu)yor “iþdeheciki geliyoru, inanmazsan kendine sor” çocuk de(ðil) mi, dayanamayor “öyle mi len eniþde” deyor “?” “bobamýn tarlalarýnýn en eyilerini sen kendine mi aldýn?” “?” “galanýný da alcaðmýþsýn öyle mi” .. netsin zaar.. ha! eðlenmiþ o da sanký köyün tekmil tarlalarý onun olsa baþý göðe mi erecek a gapberif, .. onca(ðý)z da, öyle ya “alýrýn tabi” demiþ haralda? senin bu Kara Omarýn Aziz, yerden daþý alýyo da bi atýyo, kütedek iliyo eniþdesinin gafaya Hacýmemetlerin Mustafa cansýz gediyoru seðirtdik vardýk emme yapcak biþiy yok ses-soluk ý ýhh! …. ga(y)ri hindiki bu Durmuþun o(ð)lanýn ad aldýðý iþdehe köydeki ikinci gýtallik de buu!
mapýz bile yattý eniþdesini öldürmekden ondan sonura Karamemetlerinen Hacýmehmetler uzlaþmadý getdiler gosgoca dünneyi üleþemediler kime galdý hinci; len a gapberifler sanký dünneye gazzýk çakacaklar sanýsýn millet fani göçüp gedecek, yö’mül gýyamete bunnar galcaklar
“-yauu oyusa Aziz aklýermez bi çocuðudu daha gýz gardaþýný üþ çocuðunan dul godu, o yaþda emme olan Ümmülü’ye oldu bana galý(r)sa benden beter; golay deði valla üþ gede çocuðunan, ha böyüdüler getdiler emme çekmeyen bilmez… .. Allah can duþmanýma gösdermesin Allah ecirini versin.. .. onun uçun bu çoluk-çocunan eðlenennere bek eyi bakman, neyeyse Musdafa’yý Deli Aziz deði(l) o minevsizler gatletdi Deli Azizi de mapýz damlarýnda “deli” Canab-ý Allah öte dünnada hesabýný soracak tabi emme! o çocuklarý “bobasýz” gomalarýna ne demeli”